Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Текущий

Примеры в контексте "Current - Текущий"

Примеры: Current - Текущий
The trends observed in the current reporting period must continue. Тенденции, которые мы наблюдаем в текущий отчетный период, должны быть сохранены и в будущем.
Clearly, America's current account deficit is unsustainable. Ясно, что текущий платежный дефицит США невозможно удерживать на заданном уровне.
Unrecoverable error; current control is not IGridEmbeddedControl. Неисправимая ошибка; текущий элемент управления не является элементом типа IGridEmbeddedControl.
Members would also indicate payment schedules for the current year. Кроме того, члены должны будут объявить график платежей на текущий год.
Management of its current social policy requires statistics for small areas. Для проведения в жизнь его текущий социальной политики требуются статистические данные о малых районах.
The current crisis suggests that this is no longer enough. Текущий кризис говорит о том, что этих мер уже не достаточно.
Thus current development is not yet sustainable. Это означает, что текущий процесс развития все еще не является устойчивым.
This work was initiated in the current biennium using other resources funding. Эта работа была начата в текущий двухгодичный период с использованием финансирования за счет прочих ресурсов.
For several commodities, high current prices are probably transitory. Возможно, что для некоторых видов сырьевых товаров текущий высокий уровень цен - временное явление.
The current contractor sources fresh rations from the local market. Текущий подрядчик закупает свежие пайки на местном рынке.
The Assembly decided to award these two posts to the Court for the current biennium. Генеральная Ассамблея решила выделить эти две должности для Суда на текущий двухгодичный период.
The post was approved for the current biennium. Эта должность была утверждена на текущий двухгодичный период.
This needs to be remedied once the current budget discussions are over. Эту ситуацию надо будет исправить, как только завершится обсуждение бюджета на текущий период.
In this respect, the Committee was informed that the current workplan covered all the high-risk missions. В этом отношении Комитет был проинформирован о том, что текущий план работы охватывает все миссии с высоким уровнем риска.
The current interest in independent system-wide evaluation is to be seen as part of the broader context of reform in the United Nations system. Текущий интерес к независимой общесистемной оценке следует рассматривать как часть более общего контекста реформы системы Организации Объединенных Наций.
The current mandate was established at the October 2008 TC/EFC Joint meeting in Rome. Текущий мандат был утвержден на совместной сессии КЛ/ЕЛК в октябре 2008 года в Риме.
The current inventory is not definitive, and document collections can also present unforeseen challenges in digitization. Текущий перечень документов не является окончательным, и в ходе цифровой обработки сборников документов могут также возникнуть непредвиденные трудности.
The current political crisis has also overshadowed this issue on the national political agenda. Кроме того, текущий политический кризис затмил собой этот вопрос в политической повестке дня страны.
The eight priority areas remain the same as those approved for the current biennium, pursuant to Assembly resolution 67/248. Восемь приоритетных направлений деятельности остаются теми же, что были утверждены на текущий двухгодичный период в соответствии с резолюцией 67/248 Ассамблеи.
It should be noted that the current reporting rate by parties is only 40 per cent. Следует отметить, что текущий показатель представления Сторонами докладов составляет всего 40 процентов.
In our view the current process of disciplinary cases is lengthy, affecting missions' operations, and also costly. По нашему мнению, текущий процесс рассмотрения дисциплинарных дел является длительным и сказывается на операциях миссий и требует больших затрат.
The pilot implementation in MINUSTAH was completed, and the second release of the system has taken place in the current period. Был завершен экспериментальный этап внедрения в МООНСГ, и в текущий период производится внедрение второй обновленной версии системы.
The D-1 post was recently added for the current biennium budget. Должность категории Д-1 добавлена совсем недавно при составлении бюджета на текущий двухгодичный период.
We intend to do our utmost to make the current Non-Proliferation Treaty review process as effective as possible. Намерены прилагать максимум усилий для того, чтобы текущий обзорный процесс Договор о нераспространении проходил как можно эффективнее.
Impairment and prior and current period write-offs Обесценения и списания за предыдущий и текущий периоды