Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Current - Настоящее время"

Примеры: Current - Настоящее время
The current Ambassador to Cuba is also a woman. В настоящее время послом Кабо-Верде на Кубе также является женщина.
Clearly, the market is not uniformly responding to UNOPS current service offerings, value propositions and operating models. Разумеется, рынок не одинаково реагирует на услуги, расценки и оперативные модели, предлагаемые ЮНОПС в настоящее время.
This current thrust has significantly transformed the physical landscape of the education system and provided more conducive learning environments. Эта наблюдающаяся в настоящее время тенденция привела к значительному изменению общей картины в системе образования и обеспечила создание атмосферы, более способствующей процессу обучения.
In addition, the current level of limited resources available to the Panel severely limits its ability to adequately represent and advise staff. Кроме того, имеющийся в настоящее время в распоряжении Группы ограниченный объем ресурсов серьезно ограничивает ее возможности по надлежащему представительству сотрудников и оказанию им консультативной помощи.
The Committee was informed that the current arrangement had resulted in insufficient control over property records, spread over two databases. Комитет был информирован о том, что в результате существующего порядка оказалось невозможно обеспечить надлежащий контроль за инвентарными записями, которые в настоящее время включены в две базы данных.
A number of needs and gaps with respect to current assessment of existing international environmental challenges were identified. Был определен ряд потребностей и пробелов в отношении проводимых в настоящее время оценок существующих международных экологических проблем.
This is now under way, and will include a review of all current OHCHR field presences. Рассмотрение этого вопроса в настоящее время ведется, причем оно будет включать обзор всех вариантов нынешнего присутствия УВКПЧ на местах.
They said that IFPC was currently preparing on a survey to assess the current coding situation at retail stage in different countries. Было отмечено, что МФКП в настоящее время занимается подготовкой обследования для оценки текущего положения с использованием кодов на стадии розничной торговли в различных странах.
In consequence, current levels of smuggling are negligible. Как следствие, масштабы контрабанды алмазов в настоящее время ничтожны.
Items remaining, together with current items are being followed up for clearance. В настоящее время продолжается выверка непроверенных и текущих счетов.
Its current role is limited to administration and financial management. В настоящее время его роль ограничена выполнением административных функций и функций финансового управления.
The current modalities for selection include the following tasks: В настоящее время порядок отбора включает в себя следующие элементы:
Amendments to current legislation, in order to make it fully compliant with CITES, were under way. В настоящее время в соответствующее законодательство вносятся поправки с целью обеспечить его полное соответствие положениям СИТЕС.
It therefore supported UNCITRAL's current efforts to develop an effective legal framework that would eliminate the legal obstacles to secured credit. Поэтому Кения поддерживает работу, проводимую в настоящее время ЮНСИТРАЛ по созданию эффективных юридических рамок для ликвидации правовых препятствий в доступе к гарантированным кредитам.
It hoped that the current focus on transboundary groundwaters would be expanded to include other shared natural resources such as oil and gas. Кения надеется, что область, которой в настоящее время уделяется основное внимание, будет расширена, что позволит включить в нее, помимо трансграничных грунтовых вод, другие общие природные ресурсы, такие как нефть и газ.
The current permit is still based on too many and unrealistically low emission limits, which are not enforceable. Существующие в настоящее время разрешения все еще основаны на слишком многочисленных и нереалистично низких предельных значениях выбросов, которые невозможно соблюсти.
OHCHR has reviewed the current inter-agency module by gathering feedback from resource persons and participants in the workshops piloted in 2004. УВКПЧ пересмотрело применяемую в настоящее время межучрежденческую программу, запросив информацию у основных докладчиков и рядовых участников семинаров, проводившихся в 2004 году.
The list of topics reflects the current approach and may be adjusted to new requirements. Этот перечень вопросов отражает применяемый в настоящее время подход, и в него могут вноситься коррективы с учетом новых потребностей.
It also notes the current consideration of the establishment of a separate ombudsperson for children. Он также отмечает, что в настоящее время изучается вопрос об учреждении отдельного омбудсмена по делам детей.
The current focus is to strengthen these structures for an effective output. В настоящее время основное внимание уделяется укреплению этих структур с целью их большей эффективности.
The current very low rate of contraceptive use will be increased to at least 6 per cent. В настоящее время показатель использования противозачаточных средств является очень низким, составляя примерно 6 процентов.
Area of current facilities occupied outside ECA compound (sq. m) Площадь помещений, занимаемых в настоящее время за пределами комплекса ЭКА (кв. м)
Aversion to current and ascending unilateralism could indeed be considered as a point of uncontested consensus. Неприятие наблюдаемой в настоящее время и нарастающей тенденции к односторонности по существу можно рассматривать как один из элементов, по которому имеется неоспоримый консенсус.
As a current non-permanent member of the Security Council, Denmark can certainly testify to that. Являясь в настоящее время непостоянным членом Совета Безопасности, Дания, безусловно, может это подтвердить.
UNOPS was engaged in a dialogue with UNDP regarding current service provision and future trends. ЮНОПС поддерживает с ПРООН диалог в отношении осуществляемой в настоящее время деятельности по предоставлению услуг и тенденций на перспективу.