Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
(Six) What crime did she commit? (Шестой) А она какое преступление совершила?
Does the punishment fit the crime? Разве мое преступление заслуживало столь сурового наказания?
A crime was committed, and a life was lost. Совершено преступление, и потеряна жизнь.
For the crime of advocating freedom. Страшное преступление - я защищал свободу!
On the off chance that there was some sort of misconduct, he will fight even harder to prove that Max did the crime. В случае, если имело место должностное преступление, он будет бороться еще усерднее, доказывая вину Макса.
Since when is sleeping on a bench a crime? С каких пор спать на скамейке - преступление?
Say a law was made tomorrow... for you to love me was a crime. Если бы завтра приняли закон, в котором говорилось бы, что твоя любовь ко мне - преступление.
Look, I'll give you each $1,000 if you pretend to let that old man out there stop this crime. Слушайте, я дам вам по 1000 долларов, если притворитесь, что тому пожилому господину удалось остановить преступление.
The deaths of four people in the early hours of that tragic day are a heinous crime, and I wish the true criminal could receive just punishment. Трагическая смерть четырех человек тем ранним утром - гнусное преступление, и мне жаль, что истинный преступник уже не сможет получить по заслугам.
He wasn't executed until '54, but the crime of murdering a salesman and storing his body in the meat locker... Он не был казнен до 54-го, но преступление убийство продавца и попытка спрятать тело в кладовке для мяса.
First one was an accident Second one a crime of passion Для закона первая смерть - несчастный случай, вторая - преступление из ревности.
You know, it's weird. 14 years ago, we had the guy for the same crime. 14 лет назад, мы привлекали этого парня за такое же преступление.
But if you are wrong and we can predict crime, that mother will die, and her daughter will be abducted by the man who murdered Ginny. Но если вы ошибаетесь и мы предсказали преступление, ее мать умрет, а дочь заберут люди убившие Джинни.
I know you think you know how to hustle, but this is a big crime, stealing these people's money. Ты думаешь, что знаешь, как крутиться, но это серьёзное преступление, красть деньги у этих людей.
Because then you can get Liam on a technicality, and he'll get a little bit of punishment for the wrong crime. Тогда, технически, вы сможете призвать Лиама к ответственности, и он получит небольшое наказание, за неверное преступление.
that they are, using this crime to express some kind of deep, personal grudge. и использует это преступление, чтобы выплеснуть некую глубокую личную обиду.
I won't let you get away with another crime, Lois Lane - at least not without snapping proof of it first. Я не дам тебе совершить еще одно преступление, Лоис Лэйн - по крайней мере не запечатлив доказательство этого.
Is it now a crime to do your laundry? Это не преступление, заниматься стиркой, верно?
And that crime's been investigated, And that investigation's led to the arrest of a suspect. И по этому преступление велось расследование, и это расследование привело к аресту подозреваемого.
But should superheroes commit a crime? Но могут ли супергерои совершить преступление?
Since the age of 18 have you committed an undetected crime? Вы совершали какое-нибудь нераскрытое преступление после 18 лет?
There was a crime committed and we just want to make sure Bobby wasn't involved. Было совершено преступление и мы хотим убедиться, что Бобби не имеет к нему отношения.
That's a crime that usually carries what, Toby? Это преступление, за которое обычно дают - сколько, Тоби?
Maybe he wanted to film his crime? Может, он хотел заснять свое преступление?
And until we determine how Carmen died, we're not even sure that a crime was committed. И пока мы не узнаем, как именно умерла Кармен, мы даже не можем точно сказать, было ли вообще преступление.