Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступность

Примеры в контексте "Crime - Преступность"

Примеры: Crime - Преступность
Other strongly shared concerns are environmental threats and violent crime. К числу других проблем, вызывающих серьезную общую озабоченность, относятся экологические угрозы и преступность, связанная с насилием.
Poverty, violence and crime often go hand-in-hand. Бедность, насилие и преступность зачастую идут рука об руку.
But crime in this city isn't. Может и так, но про преступность в этом городе так не скажешь.
Drugs, crime, corruption and terrorism each represent an individual threat. Наркотики, преступность, коррупция и терроризм - каждое из этих явлений несет в себе отдельную угрозу.
We often cannot tell where crime begins and terrorism ends. Мы часто не можем разобрать, где начинается преступность и кончается терроризм.
The report notes that crime and violence continued to plague society. В докладе отмечается, что преступность и насилие продолжают оставаться настоящим бедствием ямайского общества.
So all this Santa delivers to our city is crime. Следовательно, единственное, что этот Санта приносит в наш город это преступность.
Drug trafficking and associated international crime are other threats to our security and well-being. Незаконный оборот наркотиков и связанная с ним международная преступность являются другими опасными факторами для нашей безопасности и благосостояния.
Violence and crime continue to spread like an unstoppable disease. Насилие и преступность распространяются, как болезнь, которую уже не остановить.
It engenders crime, corruption and violence. Она порождает преступность, приводит к моральному разложению и насилию.
Drugs, crime and terrorism are transnational problems with profound local repercussions. Наркотики, преступность и терроризм - это транснациональные проблемы, которые вызывают серьезные последствия на местном уровне.
Between 1994 and 2000 crime dropped by 51 per cent. В период с 1994 по 2000 год преступность сократилась на 51 процент.
This is crucial given the cross-cutting nature of organized transnational crime. Это исключительно важно с учетом того, что транснациональная организованная преступность носит многоаспектный характер.
Transnational crime is of concern to us all. Транснациональная преступность - это проблема, которая вызывает тревогу у всех нас.
Mafias and crime flourish around informal migration, fostering smuggling and trafficking. Мафия и преступность процветают в среде неофициальной миграции, способствуя распространению контрабанды и незаконного оборота.
Environmental crime has become an increasing challenge in both developed and developing countries. Экологическая преступность становится все более острой проблемой как в развитых, так и в развивающихся странах.
The consequences of denying migrants basic rights included higher social costs, lack of integration, xenophobia, and even crime. Последствия отказа мигрантам в основных правах включают более высокие социальные издержки, отсутствие интеграции, ксенофобию и даже преступность.
Because such crime roams across continents and geopolitical jurisdictions, it defeats the ability of countries and regions to take action independently. Поскольку такая преступность беспрепятственно перемещается по континентам и геополитическим юрисдикциям, ей не страшны самостоятельные действия отдельных стран и регионов.
Many members emphasized the need to address the effects of conventional weapons on crime, human rights, humanitarian concerns and law enforcement. Многие члены Совета подчеркивали необходимость анализа воздействия обычных вооружений на преступность, права человека, гуманитарные проблемы и правоприменение.
The IDPs in Somalia face major protection challenges including abuse, crime, aid diversion and forced evictions. Внутренне перемещенные лица в Сомали сталкиваются с весьма серьезными проблемами в сфере защиты, включая преследования, преступность, утечку помощи и насильственное выселение.
I remain concerned about increasing subregional security threats, including transnational crime, terrorism and piracy. Я по-прежнему обеспокоен усилением субрегиональных угроз безопасности, включая транснациональную преступность, терроризм и пиратство.
First, cross-border crime and weak border controls can weaken State authority. Во-первых, трансграничная преступность и слабый пограничный контроль могут ослабить государственную власть.
But the report did not focus on how cross-border crime affects the Council's efforts to tackle terrorism and resolve conflict at the strategic level. Однако в докладе не было уделено внимания тому, каким образом трансграничная преступность влияет на усилия Совета по борьбе с терроризмом и урегулированию конфликтов на стратегическом уровне.
International crime was a matter not only for law enforcers but also for educators, civil society and the business community. Международная преступность - это проблема не только для правоохранительных органов, но и для работников образования, гражданского общества и делового сообщества.
Restorative justice and community conferencing also seek to involve victims in the determination of the appropriate response to crime. Реституционное правосудие и обсуждение проблем в общинах также направлены на то, чтобы привлечь потерпевших к определению надлежащих мер реагирования на преступность.