Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
In other words, any wilful involvement in a criminal organization is a crime, including, naturally, for the purposes of the recruitment of new participants. Иными словами, любое умышленное участие в преступной организации, включая, разумеется, вербовку новых участников, представляет собой преступление.
Rule of law has become a fundamental principle in penal policy under which no crime or punishment is established except by law. Обеспечение законности стало основополагающим принципом уголовной политики, в соответствии с которой всякое преступление или наказание может быть квалифицировано только в рамках закона.
The Convention Relating to the Status of Refugees excludes from its protection individuals who have committed a serious non-political crime outside the host country. Содержащиеся в Конвенции о статусе беженцев меры защиты не распространяются на лиц, совершивших серьезное неполитическое преступление за пределами принимающей страны.
The same crime committed by a person previously convicted for performance of illegal abortion, or which entailed grave consequences, shall be punished with imprisonment - up to 3 years. То же преступление, совершенное лицом, которое ранее было осуждено за производство незаконных абортов, или такого же рода деяния, повлекшие за собой тяжкие последствия, карается тюремным заключением сроком до трех лет.
Another important step was the inclusion of a provision in the Statute of the International Criminal Court classifying the enlistment of children as a war crime. Другим важным шагом стало включение в Статут Международного уголовного суда положения, классифицирующего зачисление детей на военную службу как военное преступление.
No logic can justify this heinous crime that Israel has committed; it is a terrorist act that cannot be justified under any pretext. Столь гнусное совершенное Израилем преступление невозможно оправдать никакой логикой; это террористический акт, не подлежащий оправданию ни под каким предлогом.
In this instance, we mention that the reaction of the major Powers to the recent crime in Gaza was inadequate, and rather weak. В этой связи мы хотим сказать, что реакция крупных держав на недавнее преступление в Газе является неадекватной и довольно слабой.
The forces of Israel, the occupying Power, committed yet another crime against the Palestinian people with the barbaric killing of three Palestinian teenagers in the Gaza Strip. Войска Израиля, оккупирующей державы, совершили еще одно преступление против палестинского народа, зверски убив трех палестинских подростков в секторе Газа.
"Unlawful activity" is defined in the same Act to include any conduct that constitutes a crime or contravenes a law whether it occurred in the Republic or elsewhere. «Преступная деятельность» определяется в том же Законе как включающая любое поведение, которое составляет преступление или совершается в нарушение Закона независимо от того, произошло это в Республике или за ее пределами.
The President of the Republic ordered that 2,000 soldiers, supported by aeroplanes of the Air Force, be dispatched to the crime site. Президент Республики распорядился направить в район, где было совершено преступление, 2000 солдат, которые должны были действовать при поддержке авиации.
Extradition of persons who have committed a crime Статья 9 Выдача лиц, совершивших преступление
If it is supported, which countries are responsible for this crime? Если да, то какие страны несут ответственность за это преступление?
We join those voices of condemnation and trust that the crime will be investigated and that those guilty will be punished. Мы присоединяемся к этим словам осуждения и верим, что это преступление будет расследовано и что виновные понесут наказание.
I told him that it was our responsibility to do our utmost to bring to justice those responsible for the crime. Я ответил ему, что мы обязаны сделать все возможное для того, чтобы привлечь к ответственности тех, кто совершил это преступление.
My delegation trusts that the investigation of that case will be successful and that the crime will not go unpunished. Моя делегация надеется, что расследование этого дела будет успешным, и что это преступление не останется безнаказанным.
If the administrative investigation showed that a crime had been committed, all the background to the case was submitted to a criminal court. Если в результате такого расследования обнаруживается, что преступление имело место, вся собранная исходная информация по данному делу передается в уголовный суд.
He would be interested to learn what medical services were available to victims of FGM, which constituted a crime under article 7 of the Covenant. Ему было бы интересно узнать, какие медицинские службы имеются в распоряжении у жертв КОЖПО, которая представляет собой преступление по смыслу статьи 7 Пакта.
The term "economic crime" escapes easy description and an exact definition remains to be formulated. Дать определение термину "экономическое преступление" далеко не просто - точное определение еще предстоит разработать.
It is imperative to recall that such extensive and wanton destruction of property constitutes, as a grave breach of the Fourth Geneva Convention, a war crime. Необходимо напомнить, что такое широкомасштабное и произвольное уничтожение имущества представляет собой серьезное нарушение четвертой Женевской конвенции, т.е. военное преступление.
Those who deny it, underestimate it or try to revise it are simply committing another crime. Тот, кто отрицает его, недооценивает его или пытаются его пересмотреть, просто совершают еще одно преступление.
The crime of torture continues to fall within the scope of extradition treaties concluded by the United States since the time of its Initial Report. Преступление в виде пытки по-прежнему охватывается сферой договоров об экстрадиции, заключенных Соединенными Штатами за период после представления своего первоначального доклада.
The Committee also notes with concern that those who irregularly leave or enter Sri Lankan territory are penalized for the crime of "illegal migration". Комитет также с беспокойством отмечает, что лица, покидающие Шри-Ланку или проникающие на ее территорию с неурегулированным статусом, подлежат наказанию за преступление "незаконной миграции".
The use or even the threat of use of such weapons is therefore a serious violation of the most basic humanitarian principles, and clearly constitutes a war crime. Поэтому применение такого оружия или даже угроза его применения является серьезным нарушением самых элементарных гуманитарных норм и однозначно представляет собой военное преступление.
Colonialism constitutes a repudiation of the essential legal rights of territorial integrity and self-determination, and apartheid has come to be formally treated as a crime against humanity. Колониализм представляет собой нарушение основных законных прав на территориальную целостность и самоопределение, а апартеид официально классифицируется как преступление против человечности.
Where the crime has entailed serious crises against public security or life, the imprisonment shall be life imprisonment or death. В том случае, если это преступление имело серьезные последствия для общественной безопасности или жизни, соответствующее лицо наказывается пожизненным заключением или смертной казнью.