Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
I won't be able to visit Barky Mark's grave without trespassing, which is a crime. Я не смогу ходить на могилу к Лающему Марку, не зайдя на чужую собственность, а это преступление.
You know it's a capital crime to come here. Ты знаешь, что приходить сюда - великое преступление
It is a crime against god to deny yourself love. Это преступление против Бога - отказываться от любви!
We need to prove a crime happened Мы должны доказать, что произошло преступление.
Are you saying it's a crime to think about violence? Вы говорите, что это - преступление, думать о насилии?
Combating hostile aliens is one thing, but this is slavery, exploitation, a war crime! Борьба с враждебными инопланетянами это одно дело, но рабство и эксплуатация это военное преступление!
What would you say is the perfect crime, my lord? Как бы вы определили идеальное преступление, мой сеньор?
I mean, that's a crime, right? Ёто же преступление, так ведь?
Is debating the Governor a crime now? Дебаты с губернатором это уже преступление?
Viviana Preston, for ceasing your interval, for the crime of feeling, you stand condemned to suffer annihilation in the city furnaces. Вивиана Престон за прекращение принятия дозы, за преступление чувствами вы осуждены и будете уничтожены в городской печи.
It's not a crime, is it? Это же не преступление, да?
And you realise that you are in imminent danger of being chained to a crime you did not commit. И поняли, что вам грозит арест за преступление, которого вы не совершали.
My oldest boy is in jail for a crime he didn't do, and Ethan here has terrible health problems. Мой старший мальчик в тюрьме за преступление, которого он не совершал, у Итана серьёзные проблемы со здоровьем.
By that you mean the crime you confessed to? Вы имеете в виду преступление, в котором вы признались?
We think he was 6 at the time of the crime. Думаем, ему было 6 лет, когда он совершил это преступление.
Is being seen with a man such a dreadful crime? Встречаться с мужчиной это тяжкое преступление?
Isn't that a crime in the Outlands? Во внешнем мире это не преступление?
If picking up people in bars is a crime, there might be a criminal or two in this very courtroom. Если "снимать" людей в барах преступление, тогда в этом зале может быть преступник или даже два.
Osan is incapable of ever committing such a crime Осан не способна пойти на такое преступление.
You wanted for a crime, Ethan? Тебя разыскивают за преступление, Итон?
If you were to take this deal, there is no possible way the state of Georgia could ever execute you for this crime. Если бы ты принял сделку, то нет никакой вероятности, что штат Джорджия, может казнить тебя за это преступление.
You can go to court, having said nothing, you can be perceived as a cold-blooded killer who took two lives to cover his crime. Вы можете отправиться в суд, не сказав ничего, и прослыть хладнокровным убийцей, который отнял две жизни, чтобы прикрыть свое преступление.
Yet from the start I knew that this was a crime of the cold blood, and so it was... И все же я сразу понял, что это хладнокровное преступление, каким оно и было.
Is there a crime in there, something worth investigating? Есть ли там преступление с которым надо разобраться?
Are you planning on charging my client with a crime? Вы планируете инкриминировать моему клиенту это преступление?