When confronted with my crime, I blamed a squire. |
Когда моё преступление обнаружили я обвинил во всем сквайра. |
But murder isn't the only crime in the world. |
Но убийство, это не единственное в мире преступление. |
No, Arnold, that's not a crime. |
Нет, Арнольд, это не преступление. |
It's disgusting, but it's not a crime. |
Это отвратительно, но это не преступление. |
This crime took place in New York, not Barcelona. |
Это преступление произошло в Нью-Йорке, а не в Барселоне. |
Conventionality is the worst crime in art. |
Консерватизм - худшее преступление в искусстве. |
The one the police took the night the crime occurred. |
Тем, что полиция взяла в ночь, когда было совершено преступление. |
I just hope that whoever committed this crime suffers the full force of British justice. |
Я просто надеюсь, что, кто бы ни совершил это преступление, он в полной мере ощутит силу Британского правосудия. |
It's here because if there's a crime, I solve it. |
Он здесь, потому что, если совершено преступление, я его раскрываю. |
A serious crime was just committed in US territory, and you're the key witness. |
Только что произошло серьёзное преступление на территории США, а вы были главным свидетелем. |
It's not a crime to be a communist. |
Это не преступление - быть коммунистом. |
Of course it's a crime to be a communist. |
Конечно, быть коммунистом это преступление. |
To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. |
Давать работу, пищу, кров незаконным иммигрантам - преступление. |
One more eye and its a federal crime. |
Еще один глаз - и это федеральное преступление. |
There's a science crime I have to prevent. |
Есть научное преступление, которое мне придется предотвратить. |
Even if a god commits a crime, he's sure to leave some evidence. |
Даже если преступление совершает Бог, он должен оставить улики. |
Everything that isn't aboveboard is a crime. |
Всё, что совершается не честно - это преступление. |
Let me wash away all sin and crime... |
Пусть смоет с меня всякий грех и преступление... |
Maybe the small one... committed a crime or something. |
Наверное, тот, что поменьше... совершил какое-то преступление. |
I would consider this a crime of love. |
Я считаю, что это преступление на почве любви. |
It is a terrible crime to slay a unicorn. |
Это ужасное преступление - убить единорога. |
But this one, this would have been your most daring and successful crime yet. |
Но это - должно быть самое дерзкое и успешное преступление из всех. |
That your only real crime was loving America. |
Что твое единственное преступление, это любовь к Америке. |
And if trying your best is a crime, then yes, shoot me now. |
И если старания это преступление, тогда да, пристрели меня. |
The crime was discovered around 6.30 pm. |
Преступление было совершено около 6:30 вечера. |