| When confronted with my crime, I blamed a squire. | Когда моё преступление обнаружили я обвинил во всем сквайра. |
| But murder isn't the only crime in the world. | Но убийство, это не единственное в мире преступление. |
| No, Arnold, that's not a crime. | Нет, Арнольд, это не преступление. |
| It's disgusting, but it's not a crime. | Это отвратительно, но это не преступление. |
| This crime took place in New York, not Barcelona. | Это преступление произошло в Нью-Йорке, а не в Барселоне. |
| Conventionality is the worst crime in art. | Консерватизм - худшее преступление в искусстве. |
| The one the police took the night the crime occurred. | Тем, что полиция взяла в ночь, когда было совершено преступление. |
| I just hope that whoever committed this crime suffers the full force of British justice. | Я просто надеюсь, что, кто бы ни совершил это преступление, он в полной мере ощутит силу Британского правосудия. |
| It's here because if there's a crime, I solve it. | Он здесь, потому что, если совершено преступление, я его раскрываю. |
| A serious crime was just committed in US territory, and you're the key witness. | Только что произошло серьёзное преступление на территории США, а вы были главным свидетелем. |
| It's not a crime to be a communist. | Это не преступление - быть коммунистом. |
| Of course it's a crime to be a communist. | Конечно, быть коммунистом это преступление. |
| To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. | Давать работу, пищу, кров незаконным иммигрантам - преступление. |
| One more eye and its a federal crime. | Еще один глаз - и это федеральное преступление. |
| There's a science crime I have to prevent. | Есть научное преступление, которое мне придется предотвратить. |
| Even if a god commits a crime, he's sure to leave some evidence. | Даже если преступление совершает Бог, он должен оставить улики. |
| Everything that isn't aboveboard is a crime. | Всё, что совершается не честно - это преступление. |
| Let me wash away all sin and crime... | Пусть смоет с меня всякий грех и преступление... |
| Maybe the small one... committed a crime or something. | Наверное, тот, что поменьше... совершил какое-то преступление. |
| I would consider this a crime of love. | Я считаю, что это преступление на почве любви. |
| It is a terrible crime to slay a unicorn. | Это ужасное преступление - убить единорога. |
| But this one, this would have been your most daring and successful crime yet. | Но это - должно быть самое дерзкое и успешное преступление из всех. |
| That your only real crime was loving America. | Что твое единственное преступление, это любовь к Америке. |
| And if trying your best is a crime, then yes, shoot me now. | И если старания это преступление, тогда да, пристрели меня. |
| The crime was discovered around 6.30 pm. | Преступление было совершено около 6:30 вечера. |