Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
When confronted with my crime, I blamed a squire. Когда моё преступление обнаружили я обвинил во всем сквайра.
But murder isn't the only crime in the world. Но убийство, это не единственное в мире преступление.
No, Arnold, that's not a crime. Нет, Арнольд, это не преступление.
It's disgusting, but it's not a crime. Это отвратительно, но это не преступление.
This crime took place in New York, not Barcelona. Это преступление произошло в Нью-Йорке, а не в Барселоне.
Conventionality is the worst crime in art. Консерватизм - худшее преступление в искусстве.
The one the police took the night the crime occurred. Тем, что полиция взяла в ночь, когда было совершено преступление.
I just hope that whoever committed this crime suffers the full force of British justice. Я просто надеюсь, что, кто бы ни совершил это преступление, он в полной мере ощутит силу Британского правосудия.
It's here because if there's a crime, I solve it. Он здесь, потому что, если совершено преступление, я его раскрываю.
A serious crime was just committed in US territory, and you're the key witness. Только что произошло серьёзное преступление на территории США, а вы были главным свидетелем.
It's not a crime to be a communist. Это не преступление - быть коммунистом.
Of course it's a crime to be a communist. Конечно, быть коммунистом это преступление.
To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. Давать работу, пищу, кров незаконным иммигрантам - преступление.
One more eye and its a federal crime. Еще один глаз - и это федеральное преступление.
There's a science crime I have to prevent. Есть научное преступление, которое мне придется предотвратить.
Even if a god commits a crime, he's sure to leave some evidence. Даже если преступление совершает Бог, он должен оставить улики.
Everything that isn't aboveboard is a crime. Всё, что совершается не честно - это преступление.
Let me wash away all sin and crime... Пусть смоет с меня всякий грех и преступление...
Maybe the small one... committed a crime or something. Наверное, тот, что поменьше... совершил какое-то преступление.
I would consider this a crime of love. Я считаю, что это преступление на почве любви.
It is a terrible crime to slay a unicorn. Это ужасное преступление - убить единорога.
But this one, this would have been your most daring and successful crime yet. Но это - должно быть самое дерзкое и успешное преступление из всех.
That your only real crime was loving America. Что твое единственное преступление, это любовь к Америке.
And if trying your best is a crime, then yes, shoot me now. И если старания это преступление, тогда да, пристрели меня.
The crime was discovered around 6.30 pm. Преступление было совершено около 6:30 вечера.