Even if I did, I can't be tried for the same crime after an acquittal. |
Даже если и так, меня не могут осудить за это же преступление после оправдания. |
We have to let them at least commit the crime before we can catch them. |
Мы должны позволить им совершить преступление перед тем как поймаем их. |
There's only a couple of you that could have done this crime, Kevin. |
Только кто-то из вас, мог бы совершить это преступление, Кевин. |
Identity theft is a federal crime, Amanda. |
Присвоение чужой личности - федеральное преступление, Аманда. |
But, 2006, he got out of the corps, committed a crime, became deportable. |
Но в 2006-ом он уволился из Корпуса, совершил преступление, и подлежит высылке. |
Urine swapping is no joke; it's a federal crime. |
Обмен мочой - не шутка, это федеральное преступление. |
The NYPD have linked another crime to this growing trend. |
Полиция связала ещё одно преступление с этой тенденцией. |
It's not a federal crime to buy real estate. |
Покупка недвижимости - не федеральное преступление. |
Tampering with evidence is a crime, And that is what you're doin' right now. |
Порча улик - преступление, а именно это ты сейчас делаешь. |
So we've no idea where the scene of crime is. |
И мы без понятия, где произошло преступление. |
You know God never asks for a crime. |
Вы знаете, Бог никогда не попросит совершить преступление. |
It's a federal crime to threaten an FBI agent, sir. |
Угрожать агенту ФБР - федеральное преступление сэр. |
Executing civilians for racial or political reasons, is a crime against humanity. |
Убийство гражданских лиц из расовых соображений - это преступление против человечности. |
The punishment for your crime is death. |
Наказание за твое преступление - смерть. |
We have probable cause to believe a crime has been committed. |
У нас есть основания считать, что было совершено преступление. |
You don't have to stage a crime to make your job look hard. |
Тебе не обязательно придумывать преступление, чтобы твоя работа выглядела трудной. |
And now to make it look as though... a woman committed the crime. |
А теперь надо показать, что преступление совершила женщина. |
Clint Eastwood has been arrested for a crime he didn't... |
Клинта Иствуда арестовали за преступление, которого он не... |
The police concludes it as an accidental crime of passion... |
В полиции пришли к выводу, что преступление совершено из-за страстного влечения... |
Guy's got a prior for a hate crime. |
У парня есть привод за преступление на почве ненависти. |
The moment things get hard, you turn right back to crime. |
Как только возникают трудности, ты снова идешь на преступление. |
And I will not authorise an autopsy without strong evidence that a crime was actually committed. |
И я не позволю проводить вскрытие, пока не убежусь, что преступление имело место. |
Six months ago these people committed a crime in my district. |
Эти люди совершили преступление в моем районе. |
I'm rotting away for someone else's crime. |
Я гнию здесь за чужое преступление. |
So, if you're looking for a real crime to go after... |
Так что, если вам нужно настоящее преступление... |