Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
Falling for the guy is her only crime. Влюбиться в него - единственное её преступление.
Value sanitary towels are a crime against my femininity. Стоимость прокладок - преступление против моей женственности.
When you commit a crime, Miss Gilmore, there must be consequences. Если Вы совершаете преступление, мисс Гилмор, должны быть последствия.
Actually, I was investigating a different crime, but it might be related. Вообще-то я расследую другое преступление, но они могут быть связаны.
Your crime is that you use people! Твоё преступление в том, что ты используешь людей!
And now, this lucky reporter will be the first human to sample this delicious crime against nature. И теперь, этот счастливый репортер станет первым человеком который попробует это вкусное преступление против природы.
I committed a crime in the name of freedom. Я совершил преступление во имя свободы.
And you don't plant an alibi unless you commit a crime. Вы не заботитесь об алиби, если совершаете преступление.
The punishment for such a crime must be exemplary. Наказание за такое преступление должно быть показательным.
Under British law singing badly is not a crime. По британским законам плохое пение - не преступление.
That was not a crime, and you know it. Это было не преступление, и ты знаешь это.
years ago I committed a crime. Отец мой, много лет назад я совершил преступление.
A crime of passion, we can fairly assume. Преступление на почве страсти, можем утверждать это смело.
A crime of passion, love spurned, recriminations, irrational and real, nausea, jealousy and hate. Преступление на почве страсти, отвергнутой любви, взаимных обвинений, отвращения, ревности и ненависти.
Turning you into a solid was the only punishment severe enough for your crime. Превращение тебя в твердого было единственным достаточно жестоким наказанием за твое преступление.
Your friend must pay the price for his crime. Ваш... друг... должен расплатиться за свое преступление.
This is officially not a hate crime. Это официально не преступление на почве ненависти.
The crime you see now, it's hard to even take its measure. Преступление, которое вы сейчас видите - трудно даже найти меру для него.
Case? You don't even know there's a crime. Дело? Вы даже не знаете, имело ли место преступление.
No crime happens without the knowledge of public and press. Ни одно преступление не ускользает от внимания прессы и общества.
Yet according to Frank, it was open, presumably because someone else committed the crime. И все же, по словам Фрэнка, дверь была открыта, предположительно, потому что кто-то другой совершил преступление.
I done 20 years in Newgate for a crime you committed. Я отсидел 20 лет в Ньюгейте за преступление, которое совершил ты.
And this night, the notion came to me to commit a crime. Мне пришла в голову идея в тот же вечер совершить преступление.
I mean, maybe we were a little impetuous, but that's no crime. Может, мы слегка поторопились, но это не преступление.
It is revenge for Uther's crime that the spirit seeks. И теперь дух мстит за его преступление.