Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
It's a crime to deprive the world of your art. Это преступление - оставить мир без вашего искусства.
I didn't hear you present evidence as to where exactly you believe parts of this crime were committed. Я не слышал, что вы представляли улики о том, где именно по вашему мнению совершено преступление.
That is the world's crime, not ours. Это преступление всего мира, а не наше.
It's a crime to do the things that foreigners do. Это преступление делать то, что делают иностранцы.
This denotes a crime of passion, driven by anger. Указывает на преступление страсти, вдохновляемое гневом.
A thief who escapes his captor can no longer be held to account for his crime. Вор, который убегает от преследователя, не понесет наказание за свое преступление.
Renting another woman's body to have a child is a crime. Нанимать женщину ради ребенка - преступление.
No, this file was created before the crime happened. Нет. Файл был создан до того, как произошло преступление.
I've been doing crime stuff all day and I really need a water with like, extra stuff and molecules. Я весь день расследовала преступление и мне очень нужна вода с экстрадобавками и молекулами.
~ Hang on, being poor is not a crime. Секундочку, не иметь финансовой поддержки еще не преступление.
He is currently locked up in a military prison for a crime he didn't commit. Он сейчас заперт в военной тюрьме За преступление, которого не совершал.
They had to pin the crime on someone. Им нужно было повесить на кого-нибудь преступление.
Then let them produce the body and show how a woman paralysed, confined to this chair, could have committed the crime. Тогда пусть предоставят тело и покажут, как парализованная женщина, ограниченная этим креслом, могла совершить преступление.
Looks like someone else hired Quinn to cover up their crime. Похоже, кто-то другой нанял Квин, чтобы скрыть их преступление.
Leaving the scene of an accident causing personal injury - that's a crime. Побег с места аварии, где пострадали люди - это преступление.
This priest, a colleague, sin, conscience, crime, remorse surfaces... Этот священник, коллега, грех, совесть, преступление, раскаяние...
Yes, this is a very serious crime. Да, это - очень тяжкое преступление.
I have to find a way to forgive her for a great crime. Я должен найти силы простить её за большое преступление.
The crime falls concurrently under military jurisdiction. Преступление одновременно попадает под военную юрисдикцию.
The papers thought it was a hate crime. В газетах написали, что это преступление на почве ненависти.
He's purchasing oil from radical jihadists, committing a federal crime by supporting the very organizations that export terror to America. Он закупал нефть у радикальных джихадистов, совершал федеральное преступление, поддерживая те самые организации, что экспортируют терроризм в Америку.
They cannot arrest a husband and wife... for the same crime. Нельзя арестовать мужа и жену за одно преступление.
It's not a crime to take pictures at a party. Это не преступление - фотографировать на вечеринке.
I believe he would have been, but what you did is a crime. Я верю, что был бы, но вы совершили преступление.
Your Honor, this was a particularly vicious crime. Ваша честь, преступление очень жестоко.