Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
Under its internal legislation, Uzbekistan has singled out crime associated with torture as a separate category of offence. Узбекистан в рамках внутреннего законодательства выделил преступление, связанное с совершением акта пытки, в качестве самостоятельного вида преступления.
It was a crime to discriminate against people on several grounds, including gender and age. Дискриминация по ряду признаков, включая пол и возраст, квалифицируется как преступление.
The first draft introduces tougher penalties for the crime of abortion. В первом из вышеупомянутых проектов предусматривается ужесточение наказания за преступление аборта.
It was important to ask who benefited from that crime and whether in fact the Government of Israel had benefited from it. Уместно задаться вопросом, кому выгодно это преступление и в действительности выиграло ли от этого правительство Израиля.
Algeria should be punished for that crime against humanity. Алжир должен понести наказание за это преступление против человечности.
However very often this is not yet considered a crime by society. Однако очень часто общество все еще не рассматривает это как преступление.
After a lengthy process of legislation decision was made on not sanctioning acts of family violence in Hungary as a specific crime. По завершении длительного периода, связанного с законодательным процессом, было принято решение не квалифицировать в венгерском законодательстве акты насилия в семье как конкретное преступление.
Normally the State in which the offence occurred would have jurisdiction to prosecute an international crime. Обычно государство, в котором совершено преступление, обладает юрисдикцией по осуществлению судебного преследования за международное преступление.
If a member of a peacekeeping mission committed a crime, the host State should have priority jurisdiction. Если участник миссии по поддержанию мира совершает преступление, принимающее государство должно иметь приоритет в юрисдикции.
The International Law Commission considered the notion of arbitrary in distinguishing lawful deportations from similar action which may constitute a crime against humanity. Комиссия международного права рассмотрела понятие произвола при проведении различия между законными депортациями и аналогичными мерами, которые могут представлять собой преступление против человечности.
There were also reasonable grounds to believe that the speech constituted a crime against humanity. Имелись также разумные основания считать, что речь представляла собой преступление против человечности.
The crime referred to in paragraph 1 shall be prosecuted upon a private lawsuit. Преследование за преступление, упомянутое в пункте 1, осуществляется по частному иску.
The most recent Israeli crime occurred today when Israeli occupying forces killed five Palestinians in an air strike in Gaza. Самым последним в череде израильских преступлений стало сегодняшнее преступление, когда в результате воздушного налета, совершенного израильскими оккупационными силами в секторе Газа, погибли пять палестинцев.
The commitment of a crime by pregnant woman is considered as a circumstance mitigating punishment. При определении наказания за совершенное преступление беременность женщины считается одним из смягчающих обстоятельств.
It was a crime against humanity in intent, and required an appropriate definition. По своему умыслу такое преступление является преступлением против человечества и заслуживает надлежащего определения.
Almost as widespread as the crime has been the failure to take effective legal action against the perpetrators. Практически столь же широко распространенной, как и само преступление, является неспособность возбуждать против виновных эффективные судебные дела.
In the Criminal Code of the Czech Republic the crime of financing terrorist acts is not specifically defined. В Уголовном кодексе Чешской Республики преступление финансирования террористических актов конкретно не определено.
The most severe punishment for this crime is from twelve to fifteen years or an exceptional punishment. Самым серьезным наказанием за такое преступление является лишение свободы на срок от 12 до 15 лет или максимальное наказание.
For this crime the punishment is graded according to its seriousness. Наказания за это преступление выносятся в зависимости от степени их серьезности.
This norm lays down the obligation to investigate and detain preventively persons who commit the crime of human cloning. Эта норма закрепляет обязательство в отношении проведения расследований и предварительного задержания лиц, совершивших преступление в виде клонирования человека.
To die from hunger in a world of plenty is an outrage and a crime. Смерть от голода в мире изобилия - это возмутительная нелепость и преступление.
The sanctions imposed by the Security Council against Iraq have become a crime of genocide against the Iraqi people. Введенные Советом Безопасности в отношении Ирака санкции превратились в преступление геноцида против иракского народа.
No crime should be left unpunished, and all perpetrators should be brought to justice. Безнаказанным не должно остаться ни одно преступление, и все преступники должны быть преданы правосудию.
Israel, the occupying Power, has once again committed the crime of demolishing Palestinian homes in two separate attacks. Израиль, оккупирующая держава, снова совершил преступление, разрушив палестинские дома во время двух отдельных нападений.
This was a brutal crime, which robbed the world of one of its most accomplished mediators and peacemakers. Это было жестокое преступление, в результате которого мир лишился одного из своих наиболее компетентных посредников и миротворцев.