Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
Of course, the involvement of a hopefully large number of States in the reaction to a crime may be a source of differences, controversies and even dispute. Разумеется, участие предположительно большого числа государств в реакции на преступление может быть источником разногласий, противоречий и даже споров.
The said draft articles do not cover the disputes possibly arising following the adoption of countermeasures against a State which has committed or is committing a crime. Указанный проект статей не охватывает споры, которые могут возникать после применения контрмер против государства, которое совершило или совершает преступление.
If a crime of torture is found to have been committed, criminal and disciplinary sanctions are imposed on the public official responsible therefor. Если выясняется, что преступление пытки действительно имело место, то на ответственного за него государственного служащего накладываются уголовные и дисциплинарные санкции.
In this regard, "the crime of aggression" illustrates the difficulty in balancing between aspects of law and politics. В этой связи "преступление агрессии" является примером того, как сложно достичь баланса между правовыми и политическими аспектами.
The introduction of the concept of "crime of aggression" raises difficulties. в связи с введением понятия "преступление агрессии" возникают проблемы.
If a Security Council resolution gives reason to believe that such a crime has been committed; если из резолюции Совета Безопасности следует, что есть основания полагать, что было совершено подобное преступление;
The evidence does not suggest that anyone intended to prevent security personnel from opening fire on an individual who was committing a serious crime. По имеющимся данным, не возникал вопрос о предотвращении применения огнестрельного оружия сотрудниками сил безопасности в отношении лиц, совершающих какое-либо серьезное преступление.
The text of the Constitution also defines torture as a crime admitting no bail, offenders not being entitled to apply for pardon or amnesty. В тексте Конституции пытка также определяется как преступление, не допускающее передачу обвиняемого на поруки; виновные в совершении этого преступления не имеют права на помилование или амнистию.
In that context, he had asked whether armed countermeasures in response to a crime were admissible when they were intended to obtain reparation or adequate guarantees of non-repetition. В этой связи Специальный докладчик задавался вопросом о том, допустимы ли контрмеры, предусматривающие использование вооруженной силы в ответ на совершенное преступление с целью получения возмещения за причиненный ущерб или соответствующих гарантий неповторения.
His Government had taken strong measures to fight that crime and would press strongly for its inclusion in any future Code. Его правительство ведет борьбу с этим преступлением, прибегая к жестким мерам, и будет настаивать на том, чтобы это преступление было включено в какой-либо будущий кодекс.
(b) Should committal of the crime constitute repetition of other serious offences; Ь) если совершенное преступление представляет собой повторное совершение других серьезных правонарушений;
The Government considered this recommendation but decided that deleting the section would deprive the police of an effective legal means to detect and prevent crime. Правительство рассмотрело это предложение, однако пришло к выводу, что изъятие этой статьи лишило бы полицию эффективного законного средства устанавливать и предотвращать преступление.
A State Party may lodge a complaint with the Prosecutor alleging that a crime referred to in article 20 appears to have been committed. Государство-участник может подать заявление прокурору относительно того, что, по его мнению, было совершено преступление, указанное в статье 20.
Under this article, planners are punishable only if a principal actually committed a crime as a result of such planning or soliciting. Согласно данной статье, эти лица наказуемы только в тех случаях, когда основной участник фактически совершил преступление в результате такого планирования или подстрекательства.
provide assistance to a State Party conducting an investigation into actions which constitute a crime under this Statute. оказывает помощь государству-участнику, ведущему расследование действий, составляющих преступление согласно настоящему Уставу.
No one shall be tried or punished for a crime under this Code for which he has already been finally convicted or acquitted by an international criminal court. Никто не привлекается к ответственности или подвергается наказанию за преступление в соответствии с настоящим Кодексом, за совершение которого данное лицо было уже окончательно осуждено или оправдано тем или иным международным уголовным судом .
determines that a "crime" has been committed? тогда кто определяет, что "преступление" было совершено?
It may be ordered in some cases because a minor has committed a serious crime or because the aim is to prevent him from running away. Чаще всего такая мера применяется в случае, если несовершеннолетний совершил тяжкое преступление, или если нужно помешать ему скрыться.
He was allegedly arrested two years ago for 'the crime of association with zionism' and sentenced to death. По сообщениям, он был задержан два года назад за преступление, состоящее в "смычке с сионизмом" и приговорен к смертной казни.
Article 14 (5) concerning the right of a person who has been convicted of a crime to have his conviction reviewed. Статья 14 (5), касающаяся права лица, осужденного за какое-либо преступление, на пересмотр осуждения.
The International Law Commission recognizes the ominous potential of purposeful environmental destruction and has characterized serious and intentional harm to the environment as a crime against humanity. Комиссия международного права признает огромные масштабы потенциала, способного преднамеренно разрушить окружающую среду, и квалифицирует нанесение серьезного и умышленного экологического ущерба как преступление против человечности.
(a) To condemn Israel and hold it fully accountable for yesterday's abominable crime; а) осудить Израиль и возложить на него всю ответственность за совершенное вчера ужасное преступление;
Ninth: Anyone pardoned under the terms of this Decree who subsequently commits a similar crime or deliberate misdemeanour shall receive the punishment from which he had been pardoned. Девятое: любое лицо, помилованное в соответствии с настоящим декретом, которое впоследствии совершает аналогичное преступление или сознательное правонарушение, будет нести наказание, от которого оно было освобождено по амнистии.
This crime was committed by the II Croatian Army (HV) guard brigade (I company of the II battalion). Это преступление совершили военнослужащие бригады гвардейцев из состава 2-й хорватской армии (ХВ) (1-я рота 2-го батальона).
The crime of our time was that which was committed in the Kakuma Refugee Camp in Northern Kenya, which accommodates children who are Sudanese refugees. В лагере беженцев Какума в северной Кении, где живут суданские дети-беженцы, было совершено преступление века.