Get one of your boys on the outside to copycat your crime, prove it wasn't you? |
Заставил своих ребят на свободе повторить свое преступление, чтобы доказать свою непричастность? |
You know that conspiring to manipulate the market in any way is a federal crime, right? |
Ты знаешь что сговор с целью манипулирования рынком любым способом... это федеральное преступление, да? |
You are aware, of course, that it's a crime to steal private property? |
Вы знаете, конечно, что кража собственности - это преступление? |
I'm required by law to bring you every offer, but I'm not letting you plead guilty to a crime that you didn't commit. |
По закону я обязан донести до тебя каждое предложение, но я не позволю тебе взять вину за преступление, которые ты не совершала. |
Did I say what happened - an accident, medical emergency, a crime? |
Я сказал, что это было... несчастный случай, неотложное состояние, преступление? |
Is it a crime to show what everyone already jokes about? |
Это же просто пьеса, неужели шутка - это преступление? |
I have come home voluntarily, not only to defend these charges but to defend democracy, and if that is a crime, then hang me. |
Я должен был вернуться домой добровольно, не только, чтобы защититься от обвинений, но и чтобы защитить демократию, и если это преступление, то повесьте меня. |
Now, you could've called it anything else - why a potential hate crime? |
Ты мог бы назвать его как угодно, зачем "предполагаемое преступление на почве нетерпимости"? |
So Luca's dad had Rick Simms beat up for a crime he didn't commit? |
Значит, отец Луки избил Рика Симса за преступление, которого тот не совершал? |
You know what I think? I think you were committing a hate crime but you were messing with the wrong person. |
Я думаю вы совершили преступление на почве ненависти но вы связались не с тем человеком. |
Don't you know it's a crime to commit perjury? |
Ты в курсе, что лжесвидетельство - это преступление? |
As for your idea that Smiley Coy thought in terms of violence and crime with all due respect to what you thought, I can't give it credence. |
Что касается твоей мысли, что Смайли Кой замыслил преступление при всём уважении к твоим мыслям, я не могу им поверить. |
You took the blame for a crime you didn't commit, and you lost your job... your friends... and your family. |
Ты взял вину на себя за преступление, которого не совершал и ты потерял свою работу... твоих друзей... и твою семью. |
If I accept my fate, no one will question the honor of our people or punish them for my crime. |
Если я приму свою судьбу, никто не усомниться в чести моих людей никто не накажет их за мое преступление. |
But when I see you out and about it's such a crime |
Но когда я вижу тебя то и дело, это точно преступление. |
Joseph Dredd, you're aware the law allows only one punishment for your crime. |
Джозеф Дредд, вы понимаете, что закон подразумевает... толькооднонаказание за ваше преступление? |
Can I tell them all their civil servants are doing everything they possibly can to help solve this crime? |
Могу я сказать им, что их слуги народа делают все возможное, чтобы раскрыть это преступление? |
Isn't murder a crime too, in the eyes of God? |
А убийство в глазах Бога не преступление? |
So you say you were trying to overcome René's criminal impulse by representing the crime. |
Как я понимаю, вы хотели разрушить криминальные побуждения Ренэ,... разыграв преступление? |
But if it's true, Dec, my mother committed a crime, and my father illegally used his influence to make it disappear. |
Но, если это правда, Дэк, моя мать совершила преступление, а мой отец, нелегально используя свое влияние, прикрыл это. |
You have 12 hours to contemplate The crime you have committed against the society. |
ас будет 12 часов, что-бы осознать преступление совершЄнное ами против ќбщества. |
[Laughs] Is this our crime you've come for, Chuck Norris? |
Это преступление ради которого ты пришел, Чак Норрис? |
Miss Bingum, Penny breached the firewall of a fortune 500 company and she admitted her crime in open court... or, I should say, you did that for her. |
Мисс Бингам, Пенни обошла компьютерную защиту более 500 крупнейших компаний страны и признала свое преступление на открытом судебном заседании... или, я бы сказал, вы это сделали за нее. |
His only crime has been bringing extra wonder to his students making their lives a little more magical a little more romantic. |
Всё его преступление в том, что он привнес чудо в жизни учеников чтобы сделать их более волшебными и более романтичными. |
That's not a crime, is it? |
Это же не преступление, не так ли? |