He must not have been convicted of a crime against State security, as defined in the Omani Penal Code. |
у него не должно быть судимости за преступление против государственной безопасности, как оно определяется в Уголовном кодексе Омана. |
And how did you feel once you started to understand that she'd actually committed the crime? |
Что ты почувствовал, когда понял, что она совершила преступление? |
First, I actually commit a crime, and then you get to blame me for it! |
Сначала я должен совершить преступление, и только потом ты можешь обвинять меня! |
I don't know who you're hiding - But you shouldn't take the blame for a crime you did not commit. |
Я не знаю, кого вы прикрываете, но не советую брать на себя вину за преступление, которое вы не совершали. |
Excuse me, if giving a child a nose job is a crime, You'd have to arrest half the parents On the upper west side. |
Прошу прощения, но если исправление носа у ребенка - это преступление, то Вам надо арестовать половину родителей в верхнем Вест Сайде. |
The crime was the only thing he saw. |
И видел не ее, а ее преступление. |
As a magistrate, no doubt you're aware of the penalty for such a crime? |
Как судья ты наверняка в курсе наказания за это преступление. |
Since when is living well a crime'? |
С каких пор хорошо жить это преступление? |
It is my belief, ladies, that the worse the crime, the more dreadful the circumstances are, the more Mrs Macey deserves our backing. |
Моё мнение, дамы, что чем хуже преступление, чем ужаснее положение миссис Мэйси, тем больше она заслуживает нашей поддержки. |
This is a disorganised crime whereas the attack on Trixie, although violent, is more organised, more thought out. |
Это неспланированое преступление, в отличие от нападения на Трикси, тоже жестокого, но более организованого и продуманого |
Here is her crime: Her beauty! |
Вот её преступление - её красота! |
There can be no question that such a humble and self-deprecating soul - could ever be accused of a crime. |
Нет сомнения, что такая смиренная и самоотверженная душа не может быть вообще вовлечена в преступление |
But I'm compelled to warn you, reaching the chambers is class B crime punishable |
Он прямо под центральным узлом, сэр но, я вынуждена предупредить вас, проникновение в палаты - это наказуемое преступление категории В. |
You hire a guy to do a crime... he gets himself killed... you're on the hook, just like you pulled the trigger. |
Ты нанимаешь человека, чтобы совершить преступление... а его в итоге убивают... и ты влип так же сильно, как если бы ты сам убил его. |
We're in protective custody and the worse thing you can do in protective custody - is to commit another crime. |
Мы под программой защиты свидетеля, и худшее, что можно в ней сделать, совершить ещё одно преступление. |
Which means if we don't find a second bomb or bomber in the next four hours, you'll be serving a life sentence for a crime you didn't commit. |
А это значит, если мы не найдём вторую бомбу или подрывника в ближайшие четыре часа, ты будешь отбывать пожизненное заключение за преступление, которого не совершала. |
I could see if you're mentally troubled, you see someone with long white hair commit a crime, you could call him Santa Claus. |
Если у тебя психические проблемы, ты видишь как кто-то с длинными седыми волосами совершает преступление, и считаешь его Сантой. |
But we don't exonerate her for the crime she didn't commit? |
Но не освобождаем ее от обвинения за несовершенное преступление. |
Mr. YUTZIS asked for clarification in the next report as to whether the Constitution indeed stipulated that any crime against members of the military by a civilian was to be tried in a military court. |
Г-н ЮТСИС просит представить в следующем докладе разъяснения относительно того, действительно ли Конституция предусматривает, что любое преступление, совершенное против военнослужащих гражданскими лицами, подлежит рассмотрению в военном трибунале. |
It's not, as far as I know, a crime. |
Это глупость, но не преступление, и тем более не смертный грех. |
Murder is an earthbound crime, Brother, and we are not on earthly business. |
Убийство - земное преступление, брат, а мы не заняты земными делами |
My crime was to push in the arrow. |
Мое преступление было в том, что я вонзил стрелу |
Readers will know that I've chosen to file this case as a Minnesota crime even though most of the murders took place in North and then South Dakota. |
Читатели заметят, что я решил... классифицировать этот случай как преступление в Миннесоте, хотя большинство убийств случилось... в Северной, а затем Южной Дакоте. |
Doctor, are you telling the jury that you can predict beyond a reasonable doubt when someone is going to commit a crime? |
Доктор, вы хотите сказать присяжным, что можете предвидеть при отсутствии обоснованного сомнения, что кто-то намеревается совершить преступление? |
Was this, or was this not, a football-related crime? |
Было это или не было, Преступление на почве футбола? |