Existing research has highlighted that the most vulnerable members of the population are particularly affected by this crime. |
Как показывают существующие исследования, это преступление особенно затрагивает наиболее уязвимые группы населения. |
She said that ethnic cleaning was a crime against humanity and was perhaps the most extreme form of human rights violations. |
Она заявила, что этническая чистка - это преступление против человечности и, вероятно, наиболее крайняя форма нарушений прав человека. |
Ms. Hessington, what you're proposing is a crime. |
Мисс Хессингтон, вы предлагаете пойти на преступление. |
I have a Warrant out for a totally nonviolent crime. |
У меня условный срок за абсолютно нежестокое преступление. |
Last time I checked, that wasn't a crime. |
Мне казалось, что это не преступление. |
In fact, that's a federal crime, which is right up my alley. |
Это федеральное преступление, кстати, и как раз по моей части. |
It's a crime you left the NHS, Mrs Enderbury. |
Это преступление, что вы покинули службу здравоохранения, миссис Эндербери. |
He did six months for a capital crime. |
Он отсидел 6 месяцев за преступление по высшей мере. |
T reason against that idea is not just a crime against the living. |
Государственная измена этой идее, это не просто преступление против жизни. |
The best way to do that is to solve this crime once and for all. |
Лучший способ сделать это это раскрыть преступление раз и навсегда. |
It's called true crime, Dean. |
Это называется "настоящее преступление", Дин. |
Because when you called me, you dragged me into a crime. |
Потому что, когда ты позвонил мне, ты втянул меня в преступление. |
That's a crime, Agent Keen. |
А это преступление, Агент Кин. |
You can't help someone commit a crime that they didn't commit. |
Нельзя помочь кому-то совершить преступление, если этот кто-то его не совершал. |
Being an irregular migrant was not a crime in the State party. |
Быть в государстве-участнике нелегальным мигрантом не означает совершать преступление. |
Every crime of yours... feels like one I am guilty of. |
За каждое твое преступление чувствую вину я. |
It is a crime to use violence and force against an innocent person. |
Преступление прибегать к насилию и силе в отношении невиновного человека. |
I am told that the punishment for this crime is quite severe. |
Мне сказали, что наказание за подобное преступление довольно серьезное. |
It's a crime of passion, Chantelle. |
Это преступление во имя страсти, Шантель. |
One of them to motive, and the other one actually saw the crime. |
Один из них о мотиве, другой действительно видел преступление. |
The color of my skin is not a crime. |
Цвет моей коже это не преступление. |
Fine, you think he murdered Ames and covered up his crime. |
Хорошо, ты думаешь, что это он убил Эймса и скрыл свое преступление. |
So it wasn't premeditated; it was probably a crime of passion. |
Так что это не было преднамеренным, вероятно, преступление в состоянии аффекта. |
Well, yes, because the crime was committed here. |
Ну да, ведь преступление было совершено именно здесь. |
We've been saying this crime felt personal. |
Мы говорили, что это преступление по личным мотивам. |