Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
Existing research has highlighted that the most vulnerable members of the population are particularly affected by this crime. Как показывают существующие исследования, это преступление особенно затрагивает наиболее уязвимые группы населения.
She said that ethnic cleaning was a crime against humanity and was perhaps the most extreme form of human rights violations. Она заявила, что этническая чистка - это преступление против человечности и, вероятно, наиболее крайняя форма нарушений прав человека.
Ms. Hessington, what you're proposing is a crime. Мисс Хессингтон, вы предлагаете пойти на преступление.
I have a Warrant out for a totally nonviolent crime. У меня условный срок за абсолютно нежестокое преступление.
Last time I checked, that wasn't a crime. Мне казалось, что это не преступление.
In fact, that's a federal crime, which is right up my alley. Это федеральное преступление, кстати, и как раз по моей части.
It's a crime you left the NHS, Mrs Enderbury. Это преступление, что вы покинули службу здравоохранения, миссис Эндербери.
He did six months for a capital crime. Он отсидел 6 месяцев за преступление по высшей мере.
T reason against that idea is not just a crime against the living. Государственная измена этой идее, это не просто преступление против жизни.
The best way to do that is to solve this crime once and for all. Лучший способ сделать это это раскрыть преступление раз и навсегда.
It's called true crime, Dean. Это называется "настоящее преступление", Дин.
Because when you called me, you dragged me into a crime. Потому что, когда ты позвонил мне, ты втянул меня в преступление.
That's a crime, Agent Keen. А это преступление, Агент Кин.
You can't help someone commit a crime that they didn't commit. Нельзя помочь кому-то совершить преступление, если этот кто-то его не совершал.
Being an irregular migrant was not a crime in the State party. Быть в государстве-участнике нелегальным мигрантом не означает совершать преступление.
Every crime of yours... feels like one I am guilty of. За каждое твое преступление чувствую вину я.
It is a crime to use violence and force against an innocent person. Преступление прибегать к насилию и силе в отношении невиновного человека.
I am told that the punishment for this crime is quite severe. Мне сказали, что наказание за подобное преступление довольно серьезное.
It's a crime of passion, Chantelle. Это преступление во имя страсти, Шантель.
One of them to motive, and the other one actually saw the crime. Один из них о мотиве, другой действительно видел преступление.
The color of my skin is not a crime. Цвет моей коже это не преступление.
Fine, you think he murdered Ames and covered up his crime. Хорошо, ты думаешь, что это он убил Эймса и скрыл свое преступление.
So it wasn't premeditated; it was probably a crime of passion. Так что это не было преднамеренным, вероятно, преступление в состоянии аффекта.
Well, yes, because the crime was committed here. Ну да, ведь преступление было совершено именно здесь.
We've been saying this crime felt personal. Мы говорили, что это преступление по личным мотивам.