Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
Jumping parole is not a major crime, and I have no victim. Нарушение УДО не тяжкое преступление, и у меня нет жертвы.
The guy with the biggest crime is the leader here. Парень, совершивший большое преступление хозяин здесь.
No way, it's serious crime to rob a patrol wagon. Не могу, напасть на полицейскую машину - это серьезное преступление.
No way, it's a crime. Только не это, это преступление.
Another's on death row for the crime of not being able to afford a good lawyer. А другой находится в камере смертников за преступление, неспособный позволить себе хорошего адвоката.
A close relationship is hardly a crime. Близкая дружба - едва ли преступление.
Then the girl is involved in another crime, victimized twice. Затем девушка участвует в другом преступление и становится жертвой во второй раз.
Shawn, there is no such thing as a perfect crime. Шон, нет такой вещи как "идеальное преступление".
Baseball is boring, but it's not a crime. Баскетбол скучен, но это не преступление.
Thanks for solving the crime, and... Спасибо, что помог раскрыть преступление, и...
Millman Oil has committed its latest crime - the murder of a man named Dan Becker. "Милман Ойл" совершило свое последнее преступление: убило человека по имени Дэн Беккер.
Luis Cruz is going to die for your crime. Луис Круз будет казнен за ваше преступление.
So you want us to solve the crime that you were wrongfully convicted of. Так вы хотите, чтобы мы расследовали преступление за которое ты был незаконно осужден.
It's an accident, it's not a crime. Такое случается и это не преступление.
It was a crime of passion, Jan. Это было преступление по страсти, Джэн.
Maybe I went and did the worst crime of all... Возможно, я совершил самое страшное преступление.
Goddard orchestrated this whole thing to entrap you into committing a crime. Годдард затеял всё это чтобы втянуть вас в преступление.
You needed an alibi because you committed a crime. Тебе было нужно алиби, потому что ты совершила преступление.
I'm charging agent reynolds For every crime he committed While he was on the greene case. Я предъявляю обвинения агенту Рэйнольдсу за каждое преступление, которое он совершил, пока он вел дело Грина.
No, it's not a hate crime. Нет, это не преступление на почве ненависти.
I'm thinking of starting a campaign - anyone convicted of a serious crime committed during anti-social hours automatically gets another five years. Подумываю начать кампанию - любой осужденный за серьезное преступление, совершенное в неурочные часы, получает автоматически ещё пять лет.
Any crime committed on any woman in Yorkshire, yours will be the first door that I knock. Любое преступление, совершенное по отношению к любой женщине в Йоркшире, твоя дверь будет первой, в которую я постучу.
I didn't realise it was a crime to meet him in public. Я не думала, что это преступление - встретиться с ним в общественном месте.
But that, as far as I know, is not a crime. Но, насколько я знаю, это не преступление.
Drug counterfeiting is a serious crime. Подделка лекарств - это серьезное преступление.