Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
A girl's refusal of an arranged marriage may even be seen as a crime against the family's honour. Отказ девочки вступить в брак по договоренности может даже расцениваться как преступление против чести семьи.
If a crime had been overtly committed before four reputable witnesses, society had been affected. Если какое-либо преступление открыто совершается в присутствии четырех надежных свидетелей, считается, что оно затрагивает интересы общества.
Therefore, one of the prerequisites is that a crime must be an act provided for in the Penal Code of Viet Nam. Поэтому одно из условий состоит в том, что преступление должно быть деянием, предусмотренным в Уголовном кодексе Вьетнама.
If a crime is committed within the framework of the organisation's activities, these crimes will also be punished. Если совершено преступление в рамках деятельности организации, оно также карается.
If the said crime is committed through media and press the sentence will be increased by half. Если вышеупомянутое преступление совершено с использованием средств массовой информации и прессы, срок тюремного заключения увеличивается наполовину».
Another remaining challenge is the need to establish violence against women as a crime in the Penal Code. Актуальной остается и задача добиться того, чтобы в Уголовном кодексе насилие в отношении женщин квалифицировалось как преступление.
When it later became clear that he had committed a serious crime, he was arrested. Когда позднее выяснилось, что он совершил серьезное преступление, он был арестован.
For example, it was not clear under which conditions an individual could commit a war crime. Например, неясно, при каких условиях физическое лицо может совершить военное преступление.
If they deliberately target civilians there is no doubt that this act constitutes a war crime. Если они целенаправленно наносят удары по гражданским лицам, нет никаких сомнений в том, что это деяние представляет собой военное преступление.
When an administrative investigation revealed the possibility that a crime might have been committed, OIOS provided the necessary information to management for decision-making. В тех случаях, когда результаты проведенного административного расследования указывают на то, что, возможно, было совершено преступление, УСВН информирует об этом руководство соответствующего подразделения, с тем чтобы оно приняло решение в отношении дальнейших действий.
International terrorists have perpetrated yet another bloodthirsty crime against humanity. Международные террористы совершили очередное кровавое преступление против человечества.
In investigating crimes, Czech authorities would communicate primarily with the judicial and investigating authorities of the State where the crime was committed. При расследовании преступлений чешские власти будут связываться в первую очередь с судебными и следственными органами государства, в котором было совершено преступление.
Genocide cannot be the concern of one nation alone; genocide is a crime against humanity. Геноцид не может быть заботой лишь одного народа; геноцид - это преступление против человечества.
He argued that this crime underscored the importance of intensifying efforts to ensure the safety of journalists, particularly in conflict areas. Он отметил, что это преступление подрывает важность активных усилий по обеспечению безопасности журналистов, особенно в конфликтных зонах.
The authorities must comply with judicial decisions under penalty of incurring in a crime of responsibility. Органы власти должны выполнять судебные решения под угрозой привлечения к ответственности за должностное преступление.
Such violence is regarded as a crime that is committed inside the family or among people who are close to one another. Оно рассматривается как преступление, которое совершается внутри семьи или среди близких людей.
In fact, it is a war crime and a threat to international peace. Более того, это военное преступление и угроза для международного мира.
The author participated in the parade as a witness as there was a suspicion that he could have committed a crime. Автор участвовал в опознании в качестве свидетеля, поскольку имелось подозрение, что он мог совершить преступление.
There is no information that the complainant committed any crime. Нет никакой информации о том, что заявитель совершил какое-либо преступление.
If these ideas include threatening content, then they might be punishable as a crime of intimidation. В случае если подобные идеи несут в себе угрозу, то они могут караться как преступление запугивания.
The Review Conference will be the forum for considering article 124 of the Statute and for adopting a definition of the crime of aggression. Конференция по обзору будет служить форумом для обсуждения статьи 124 Статута и определения такого понятия, как преступление агрессии.
Also, the report concludes that the blockade of Gaza is a form of persecution and constitutes a crime against humanity. В докладе также делается вывод о том, что блокада Газы является формой преследования и представляет собой преступление против человечности.
A United Nations Development Programme report had suggested that the attack could be interpreted as a war crime. В докладе Программы развития Организации Объединенных Наций высказывается мысль о том, что данное нападение можно квалифицировать как военное преступление.
Forced sterilization, when committed as part of a widespread or systematic attack, is a crime against humanity. Принудительная стерилизация, когда она совершается в рамках широкомасштабного или систематического нападения, представляет собой преступление против человечности.
A legislative review added a number of provisions, defining torture as a crime, abolishing hard labour and guaranteeing prisoners' rights. В результате пересмотра законодательства оно было дополнено рядом положений, согласно которым пытки расцениваются как преступление, отменяются каторжные работы, а заключенным гарантируются их права.