Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
Attempt, solicitation and assisting to this crime are punishable under Article 80 as well. Покушение на это преступление, подстрекательство к нему и содействие в его совершении также подлежат наказанию согласно статье 80.
CRC was concerned that the recruitment of children is not explicitly mentioned as a crime in Andorra's criminal code. КПР выразил озабоченность по поводу того, что вербовка детей четко не квалифицируется как преступление в Уголовном кодексе Андорры.
Violation of a duty to report constitutes a crime. Неисполнение этой обязанности представляет собой преступление.
No one may incur criminal liability twice for the same crime никто не может дважды нести уголовную ответственность за одно и то же преступление.
If this crime is committed by way of negligence, there shall not be reduction in the sentence. Если это преступление совершается по халатности, то приговор не подлежит смягчению.
At the state level, the laws of all Mexican states and the Federal District make torture a crime. Что касается штатов, законодательство всех мексиканских штатов и Федерального округа квалифицирует пытки как преступление.
It is a remedy which is independent of the criminal process which provides for the prosecution of an offender for a crime already committed. Это средство правовой защиты не зависит от уголовного процесса, который предусматривает уголовное преследование преступника за уже совершенное преступление.
Turkmen law does not provide for forced labour as punishment for the perpetration of a crime. Принудительный труд в качестве наказания за совершенное преступление законодательством Туркменистана не предусмотрен.
JS2 stated that no crime against civilians during the war has been investigated yet. Участники СП2 заявили, что ни одно преступление, совершенное в отношении гражданского населения во время войны, еще не было расследовано.
It noted that there was no specific legislation addressing violence against women and the Criminal Code did not define domestic violence as a separate crime. В нем отмечалось отсутствие какого-либо конкретного законодательства, касающегося насилия в отношении женщин, а также то, что в Уголовном кодексе насилие в семье не квалифицируется как отдельное преступление.
The pattern of destruction, the Goldstone report concluded, had amounted to an attack on the foundations of civilian life and constituted a war crime. Согласно заключению доклада Голдстоуна, разрушения были направлены на подрыв основ гражданской жизни и составляют военное преступление.
In most cases, an isolated private killing is a domestic crime and does not give rise to State responsibility. В большинстве случаев отдельно взятое частное убийство - это домашнее преступление и оно не влечет за собой ответственности государства.
In Italy, torture is punishable under various offences and aggravating circumstances, which trigger a wider application of such crime. В Италии пытка является наказуемым деянием в составе различных правонарушений и отягчающих обстоятельств, что способствует более широкому применению санкций за это преступление.
The Government is fighting this crime through legislation and the due process of law. Это преступление является посягательством на закон и принцип надлежащего отправления правосудия.
The crime of torture had been penalized under several provisions in the Penal Code, including aggravated assault. Несколько статьей Уголовного кодекса предусматривают наказание за преступление пытки, в том числе как за физическое насилие при отягчающих обстоятельствах.
Ultimately, anyone who has committed a crime of such magnitude should be punished. И наконец, чтобы любой совершивший преступление таких масштабов был наказан.
As a nation we survived the most heinous crime against humanity, genocide, 95 years ago. Как нация мы пережили 95 лет назад самое отвратительное преступление против человечности - геноцид.
The term "crime" describes many different forms of illegal behaviour. Понятие "преступление" охватывает множество различных форм противоправного поведения.
We discussed that issue in Kampala, and we re-emphasize here that the crime of aggression bears a clear, undeniable political dimension. Мы говорили об этом в Кампале и сейчас вновь подчеркиваем, что преступление агрессии носит ярко выраженный политический характер.
This must always be recognized when the offence is committed in a context in which it becomes a crime against humanity. Непреложность этого принципа должна признаваться во всех случаях, когда данное преступление совершается в контексте, в котором оно становится преступлением против человечности.
My delegation has strongly advocated for the need to define the crime of aggression. Наша делегация решительно выступала за необходимость определить преступление агрессии.
Otherwise, the Court continues to have jurisdiction over the crime of aggression in relation to all States parties. В остальном юрисдикция Суда по-прежнему распространяется на преступление агрессии применительно ко всем государствам-участникам.
Article 7 of the Rome Statute of the International Criminal Court describes racial discrimination as a crime against humanity. Статья 7 Римского статута Международного уголовного суда определяет расовую дискриминацию как преступление против человечности.
The Committee found that the IDF was responsible for the crime of indiscriminate and disproportionate attacks on civilians. Комитет установил, что ЦАХАЛ несет ответственность за преступление, состоящее в неизбирательных и несоразмерных нападениях на гражданское население.
Hamas is certainly responsible for missile fire at Israeli civilians, which constitutes a war crime. ХАМАС, несомненно, несет ответственность за ракетный обстрел израильских гражданских лиц, который представляет собой военное преступление.