Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
International migration was not a crime but a difficult personal decision taken by human beings seeking a better life. Международная миграция - не преступление, а личное решение, которое нелегко дается людям, старающимся улучшить условия жизни.
CC in effect does not define domestic violence as a crime on its own. Уголовный кодекс по существу не определяет бытовое насилие как отдельное преступление.
The crime of maltreatment of prisoners and serious physical injuries prescribe in 15 years. Такое преступление, как ненадлежащее обращение с заключенными и причинение серьезных телесных повреждений, карается лишением свободы на срок до 15 лет.
It had been suggested that the report presented torture as a crime against humanity. Говорилось о том, что в докладе пытки преподносятся как преступление против человечности.
The fact that a woman was pregnant did not suffice to prove that she had committed the crime of adultery. Факт беременности женщины недостаточен для доказательства того, что она совершила преступление супружеской измены.
No one could be punished for a crime that was not clearly defined by law. Кроме того, никто не может быть наказан за преступление, которое четко не указано в законе.
He expressed his abhorrence of that cruel practice and was prepared to have any perpetrator of such crime hanged. Оратор выражает свое отвращение в связи с этой жестокой практикой и выступает за повешение любого, кто совершит подобное преступление.
Current and future generations must understand who encouraged that horrific crime and who committed it. Нынешнее и будущие поколения должны знать, кто вдохновлял это ужасающее преступление и чьими руками оно осуществлялось.
That is a crime that, along with other Israeli crimes, should not go unpunished. Это - преступление, которое наряду с другими преступлениями Израиля, не должно остаться безнаказанным.
Apparently, no one in this international Organization has moved to hold the leaders of the Israeli aggression accountable for this recent crime. Очевидно, что никто в этой международной организации даже не позаботился о том, чтобы привлечь руководителей израильской агрессии к ответу за это недавнее преступление.
No one had been tried and convicted of the crime of torture since the adoption of the new Criminal Code. Со времени принятия нового Уголовного кодекса никто не был привлечен к ответственности и осужден за преступление пытки.
The Republic of Serbia has not received applications from other states for the extradition of persons who have committed the crime of torture. Республика Сербия не получала от других государств ходатайств о выдаче лиц, совершивших преступление в виде применения пыток.
No person can be prosecuted for a crime, for which he/she has been finally convicted or acquitted. Никто не может преследоваться за преступление, за которое он/она уже были осуждены или оправданы.
Minister of Justice permits extradition of the perpetrator of a crime abroad. Министр юстиции дает разрешение на выдачу лица, совершившего преступление за границей.
Internationally, torture was understood as a crime committed by those normally responsible for law enforcement. В международной практике под пытками понимается преступление, совершаемое теми лицами, которые обычно отвечают за правоприменение.
The crime of genocide is not included in the warrant issued for the arrest. Преступление геноцида не включено в ордер на арест.
The special subjective element of these crimes includes the intention of preparing, facilitating, executing or covering another crime. Специальный субъективный элемент такого рода преступлений включает намерение подготовить, исполнить, скрыть другое преступление либо способствовать его осуществлению.
The person giving the order shall be liable for the crime committed upon order as perpetrator. Лицо, отдающее приказ, несет ответственность за преступление, совершенное по приказу, как правонарушитель.
Torture should be designated and defined as a specific crime of the utmost gravity in national legislation. Пытки должны быть определены и квалифицированы в национальном законодательстве как конкретное преступление особой тяжести.
Intentional abortion performed without the woman's consent shall be considered as a crime. Умышленное прерывание беременности, совершенное без согласия женщины, квалифицируется как уголовное преступление.
Derek Watson is about to be involved in a violent crime. Дерек Ватсон близок к тому, чтобы совершить преступление.
Well, I guess crime doesn't pay. Ну, похоже, преступление не окупается.
"Kidnapping is a crime"... "Похищение - это преступление" ...
Surely it's a crime under the noble Prince John to love one's country. Конечно, это преступление, при власти принца Джона, любить свою страну.
Any crime involving electronic devices is, by definition, cyber. Любое преступление с использованием электронных приспособлений - по определению, киберпреступление.