| Most likely, a crime of passion. | Вероятнее всего, преступление на почве страсти. |
| Now, overkill usually indicates a crime of passion, But in this case, it was a necessity. | Множественные удары обычно указывают на преступление на почве ненависти, но в этом случае они были необходимы. |
| The crime isn't the hard part. | Преступление - это не самая сложна часть. |
| He might be a little strange, but that's not really a crime. | Возможно, он немного странный, но это ведь не преступление. |
| He threatened Whyte with the very crime that was committed. | Он пригрозил, Вит с само преступление, которое было совершено. |
| You said yourself he wouldn't hesitate to commit a crime. | Ты сам сказал, что он без колебаний пошел бы на преступление. |
| That's actually a crime in and of itself. | Это уже само по себе преступление. |
| This just in... S. And B. Committing a crime of fashion. | Эта решительность в Эс и Би совершить преступление против моды. |
| That makes everything he's done a hate crime. | Это меняет все, это значит, что он совершил преступление из ненависти. |
| They had leverage over you because of a crime that you committed. | У них были рачаги воздействия на вас, потому что вы совершили преступление. |
| You want Ethan to possibly implicate his own father in a crime. | Ты хочешь вовлечь Итана в возможное преступление его отца. |
| It was the perfect crime, in all respects. | Это было идеальное преступление, во всех отношениях. |
| In my view, your crime is such shall mean life. | По моему мнению, ваше преступление таково, ...что вы заслужили пожизненное заключение. |
| I wasn't aware it was a crime to be intelligent, Agent Cho. | Я был не в курсе, что это преступление быть умным, агент Чо. |
| Just like some sweet old man falling in love with me isn't a crime. | Также как и то, что какой-то милый старикашка влюбился в меня - это не преступление. |
| It is a crime that we've given them religious recognition and that they can hide behind it. | Это было преступление - предоставить им статус религиозной организации, за которым они могут прятаться. |
| They planned to meet here and stage their crime publicly. | Они наметили здесь встретиться и разыграть на публике своё преступление. |
| Your presence here is a crime, a foreign occupation. | Ваше присутствие здесь - преступление, иностранная оккупация. |
| Okay, well, that's not a crime, as far as I know. | Это не преступление, насколько мне известно. |
| And by those laws, as her owner I can be held responsible for any crime she commits. | И по этим законам, поскольку я являюсь ее хозяином я несу всю ответственность за любое ее преступление. |
| Stealing from thieves isn't a crime. | Украсть у воров - это не преступление. |
| I understand that, but a serious crime has been committed here. | Я понимаю, но там совершается серьезное преступление. |
| It turns out there might be one other person in Paulie who could've committed a crime. | Оказалось, что есть еще какой-то человек в Паули, которы мог совершить преступление. |
| This was no crime of passion. | Это не преступление в порыве ревности. |
| I mean, technically I stopped a crime from happening. | С точки зрения закона, я предотвратила преступление. |