| It is advisable to establish specialized units and task forces consisting of representatives from various relevant agencies in order to build expertise to address different crime types. | С целью накопления знаний и опыта, необходимых для противодействия различным видам преступной деятельности, рекомендуется создавать специализированные подразделения и целевые группы, в состав которых должны входить специалисты из различных заинтересованных ведомств. |
| Saving America's youth from a life of crime. | Спасаем американскую молодежь от преступной жизни. |
| Reggie Cole has been working undercover for the FBI in Jimmy Cannon's New York crime family. | Реджи Коул работал под прикрытием для ФБР в преступной группировке Джимми Кэнона в Нью-Йорке. |
| The witness was a mailman, not a member of a crime family. | Свидетель был почтальоном, а не членом преступной семьи. |
| The Agency is focusing on certain crime related activities which impact on other agencies. | Агентство уделяет основное внимание определенным видам преступной деятельности, которая оказывает воздействие на другие ведомства. |
| investigation and identification of crime income generation and products; | расследование и выявление случаев получения доходов и продукции от преступной деятельности; |
| Daily life is under constant threat by "Mavericks", Reploids that have turned to a life of crime. | Повседневная жизнь находится под постоянной угрозой со стороны «Мавериков», где Реплоиды обратились к преступной жизни. |
| Joseph "Joey Peeps" Peparelli: Associate in the Lupertazzi crime family. | Джозеф "Джои Пипз" Пепарелли: сообщник преступной семьи Лупертацци. |
| Rizzuto was one of four men hired by former Bonanno crime family captain Joe Massino to kill the three other capos. | Ризутто был одним из четырех человек, нанятых бывшим капитаном преступной семьи Бонанно Джо Массино, чтобы убить трех других капо. |
| Jackie Aprile, Sr.: Acting boss of DiMeo crime family. | Джеки Април-ст.: действующий босс преступной семьи ДиМео. |
| The Weather Wizard and the others, except for Heat Wave, returned to a life of crime. | После воскрешения Погодный Волшебник и все другие, кроме Тепловой Волны, вернулись к преступной жизни. |
| There was a consensus on the need for immediate action to stop the grave crime of ethnic cleansing. | Был достигнут консенсус в отношении необходимости незамедлительных действий, призванных положить конец преступной этнической чистке. |
| This Convention classifies as a crime policies and practices of racial segregation and discrimination which are similar to apartheid. | В этой Конвенции в качестве преступной квалифицируется сходная с апартеидом политика и практика расовой сегрегации и дискриминации. |
| A number of international conventions on the eradication of various types of crime had been ratified. | Уже ратифицирован целый ряд международных конвенций в области искоренения различных форм преступной деятельности. |
| Number of joint drugs and crime enforcement operations | Количество совместных операций правоохранительных органов по пресечению оборота наркотиков и преступной деятельности |
| That has encouraged them to ignore all the values of modern civilization and has led them to cooperate with suspect international crime organizations. | Это поощряет их к игнорированию всех ценностей современной цивилизации и к сотрудничеству с организациями, подозреваемыми в международной преступной деятельности. |
| This group covers current problems related to money-laundering, the financing of terrorism, and the detection of proceeds from crime. | Эта группа занимается текущими проблемами, связанными с отмыванием денег и финансированием терроризма, и выявлением доходов от преступной деятельности. |
| The national crime pattern analysis for discrimination in 2009 (Poldis 2009) is enclosed as an annexe. | Системный анализ национальной преступной практики на предмет дискриминации за 2009 год (Полдис 2009 года) содержится в приложении. |
| Switzerland had amended its law to define the practice as a crime. | Швейцария внесла поправки в свое законодательство, объявив эту практику преступной. |
| Exchanges of information have already yielded results in terms of crime detection and prevention. | Обмены сведениями уже принесли свои плоды в виде обнаружения и предупреждения преступной деятельности. |
| Enhanced knowledge of trends in specific crime areas is essential for effective policy formulation, operational responses and impact assessment. | Для разработки действенной политики, оперативного принятия мер и оценки их эффективности важно иметь точное представление о тенденциях в разных сферах преступной деятельности. |
| Goal 1: Reduce youth involvement in crime | Цель 1: Уменьшить масштабы причастности молодежи к преступной деятельности |
| There must be strong links between doctors and brokers, making the detection and criminalization of the crime even more difficult. | Между врачами и посредниками должны существовать прочные связи, что еще более затрудняет выявление этой преступной деятельности и ее криминализацию. |
| However, the crime of imposed deportation was not enough. | Однако преступной депортацией совершенные преступления не ограничивались. |
| Way to start him off on a life of crime. | Первый шаг к его преступной жизни. |