If there is one absolute truth in this world, it is that crime does not pay. |
Есть одна неоспоримая истина в этом мире - это то, что преступление не платит. |
Back in 1996, while perpetrating a crime... |
В 1996-ом, когда совершалось преступление... |
Now, let me reconstruct the crime. |
Так, давайте я воссоздам преступление. |
To be caught you would have to sign a crime with your name. |
Чтобы тебя поймали, ты должен подписать преступление. |
And if they were, that's not a crime. |
Но даже если и так, это же не преступление. |
But it ends if someone in the government committed a crime. |
Но она заканчивается, если кто-то в государственных органах совершил преступление. |
And the American people can rest assured that I will work tirelessly... To uncover the full extent of his crime. |
И американский народ может не сомневаться, я буду безустанно работать, чтобы в полном объёме раскрыть это преступление. |
This is barely even a crime. I used to live here. |
Это не преступление, я же тут раньше жил. |
Over here, first we arrest the comrades who make trouble and then we assign them a crime. |
Мы у себя сперва арестовываем проблемных товарищей а затем устанавливаем им преступление. |
Well, there's no crime there. |
Ну, в наши дни, это не преступление. |
You're still thinking that our crime fits the pattern of home invasion robberies. |
Ты все еще думаешь, что наше преступление подходит под ограбление со взломом. |
It's not a crime to give a friend a break. |
Это не преступление - дать другу передышку. |
Clark, you're acting like you committed a crime. |
Кларк, ты так говоришь, словно преступление совершил. |
It's not a crime, but it is a problem when you have to provide for your family every month. |
Это не преступление, но это проблема когда вам нужно каждый месяц содержать семью. |
Well, sick or no, many would argue it's a victimless crime. |
Больной или нет, но многие бы сказали, что это преступление без жертв. |
OK, the first crime, he shoots the victim. |
Первой преступление, он застрелил жертву. |
Now, I didn't know that was a crime. |
И я не знал, что это преступление. |
I'm not hearing "hate crime" from this building. |
Я не слышал, чтобы в этом офисе произнесли "преступление на почве ненависти". |
Apart from the container robbery no crime has been committed. |
Помимо ограбления контейнера ни одно преступление не было совершено. |
The only crime is me stupidly wanting a relationship with my father. |
Единственное мое преступление - это глупое желание возобновить отношения с моим отцом. |
Under double jeopardy, your honor, the defendant cannot be retried for the same crime. |
Согласно закону, ваша честь, ответчик не может быть осужден повторно за тоже преступление. |
High Lord and Master of Winterhaven, is a crime punishable by death. |
Правителя и Повелителя Винтерхевена, это преступление, что карается смертью. |
To warrant such punishment what was your crime? |
В чём ваше преступление, за что Вы так наказаны? |
One reason it's tough to pull off the perfect crime is destroying evidence leaves its own evidence. |
Одна из причин, по которой сложно совершить идеальное преступление - при уничтожении доказательств остаются новые улики. |
Pitiless for their sorry airs, she committed this dreadful crime. |
Безжалостная Виолетта... Она совершила это ужасное преступление. |