Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
The situation becomes even more complex when the crime involves terrorism. Ситуация осложняется еще больше, когда преступление сопряжено с терроризмом.
Since corruption is a hidden crime, transparency within general public processes is one of the most important political needs. Поскольку коррупция - преступление неочевидное, одной из важнейших политических потребностей становится транспарентность общих процессов жизни общества.
Various civil sanctions apply to "terrorist organizations," and it can be a crime to assist one. К "террористическим организациям" применяются различные санкции, помогать им - также преступление.
Corruption is a transnational crime that calls for concerted international action. Коррупция - это транснациональное преступление, искоренение которого требует согласованных международных мер.
Extradition is therefore not permitted, except in the case of a crime recognized by El Salvador. В этой связи выдача допускается только в тех случаях, когда соответствующее преступление квалифицируется в качестве такового законами Сальвадора.
There is simply no need to look to theology to call a crime by its proper name. Просто нет необходимости обращаться к богословию, чтобы назвать преступление своим собственным именем.
We don't say that most people imprisoned for life committed a crime worthy of that sentence. Мы не говорим, что большинство людей, получившие пожизненное заключение, совершили преступление, достойное этого приговора.
Their crime was to call for a constitutional monarchy. Их преступление состояло в призыве к конституционной монархии.
He is trying to shirk the responsibility of his Government for the crime of genocide it has committed against the people of Iraq. Он пытается отвести от своего правительства ответственность за преступление геноцида, которое оно совершает в отношении народа Ирака.
But we still need to bring those who committed the crime to account. Но мы все еще должны призвать к ответу тех, кто совершил это преступление.
It is a crime that produces particularly damaging consequences in the developing world. Данное преступление приводит к особенно разрушительным последствиям в развивающихся странах.
In addition, it had decided to establish a working group on the important question of the crime of aggression. Кроме того, Комиссия постановила учредить рабочую группу по такому важному вопросу, как преступление агрессии.
His country categorically condemned terrorism, as a crime against humanity, and had enacted legislation to combat that phenomenon. Его страна решительно осуждает терроризм как преступление против человечности и ввела в действие законодательство по борьбе с этим явлением.
The Commission should use the term "crime" if that was its intention. Комиссии следовало использовать термин "преступление", если в этом заключалось ее намерение.
This atrocious crime is documented by incontrovertible evidence and the accounts of two arrested members of the terrorist organization who are directly responsible for the killing of these civilians. Это ужасное преступление подтверждается неопровержимыми доказательствами и показаниями двух арестованных членов террористической организации, которые несут непосредственную ответственность за убийство этих гражданских лиц.
There was opposition to the extension of offences of attempt and complicity to the substantive crime of threat. Высказывались возражения против распространения таких преступлений, как покушение и соучастие, на основное преступление, состоящее в угрозе.
We view terrorism in all its forms and manifestations as a grave crime against humanity. Мы рассматриваем терроризм во всех его формах и проявлениях как тягчайшее преступление, направленное против человечества.
Their only crime, however, was to criticize the Government's failed economic policies and to call for peaceful democratic change. Однако их единственное преступление состояло в том, что они критикуют провалившуюся экономическую политику правительства и призывают к мирным демократическим переменам.
The crime took place in my country. Преступление было совершено в моей стране.
But another crime took place in Tripoli and Banghazi. Но другое преступление было совершено в Триполи и в Бенгази.
Her crime was that she refused to sign an "identity card" of the illegal regime. Ее преступление в том, что она отказалась подписать "удостоверение личности" незаконного режима.
If the crime falls within the competence of the State security courts, this period is 48 hours. Если преступление подпадает под юрисдикцию судов государственной безопасности, то этот срок составляет 48 часов.
Slavery has long been recognized as a crime against humanity. Рабство в течение длительного времени не признавалось как преступление против человечности.
In addition, the crime of genocide does not require any nexus to armed conflict or to State action. Кроме того, преступление геноцида не требует наличия какой-либо связи с вооруженным конфликтом или действиями государства.
The point of Holocaust denial is to remove the taboo now associated with the original crime. Смысл опровержения холокоста заключается в снятии табу, которое сегодня наложено на совершенное преступление.