Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
Israel's illegal colonization campaign was a serious breach of international law and constituted a war crime. Израильская кампания по незаконной колонизации является серьезным нарушением международного права и представляет собой военное преступление.
The term "crime of aggression" had been preferred to "crimes against peace". Понятие "преступление агрессии" предпочтительнее, нежели понятие "преступления против мира".
Trafficking in persons was a crime of such magnitude that it could not be dealt with successfully at the national or even regional level alone. Торговля людьми - это преступление таких масштабов, с которым невозможно успешно бороться только на национальном или даже региональном уровне.
Singapore's intolerance of corruption is also manifest in the severe penalties attached to the crime. Нетерпимость Сингапура к коррупции проявляется также в установлении суровых наказаний за это преступление.
The concept 'racist crime' is not a legal definition. Понятие "преступление на почве расизма" не является юридическим определением.
Under Iranian law, the crime of premeditated homicide of an innocent person carried the death penalty. По иранским законам преступление в виде предумышленного убийства невинного человека наказуемо смертной казнью.
He was surprised to read that racial segregation was defined as a crime against humanity in Lithuanian legislation. Он с удивлением прочитал, что расовая сегрегация в литовском законодательстве квалифицируется как преступление против человечности.
It was, however, somewhat disproportionate to consider segregation a crime against humanity. При всем при этом несколько излишне рассматривать сегрегацию как преступление против человечности.
The Task Force decided that the unit of classification should be the act or event that may constitute a crime. Целевая группа постановила, что единицей классификации должно быть деяние или событие, которое может составлять преступление.
Some, when interviewed, reported that the condition they found themselves in pushed them into crime. В ходе опроса некоторые сообщали, что положение, в котором они оказались, толкает их на преступление.
This crime has become a commercial trend in recent times. Это преступление в последнее время было поставлено на коммерческую основу.
The crime was linked to the tourism industry of the countries to which the victims were sent. Это преступление связано с индустрией туризма в странах, в которые отправляют жертвы.
It is not necessary to prove which crime was committed. Нет необходимости доказывать, какое было совершено преступление.
ICAAD stated that the crime of illegal immigration no longer carried a prison sentence except in cases of recidivism. МЦАПД сообщил, что за исключением случаев рецидива преступление в виде нелегальной иммиграции впредь тюремным заключением не карается.
It recommended the incorporation of a crime of torture, as defined in the Convention, into the domestic penal law. Он рекомендовал включить преступление пытки, как оно определено в Конвенции, во внутреннее уголовное законодательство.
Child trafficking is a crime that is on the rise and the majority of victims are girls. Торговля детьми - это преступление, которое демонстрирует рост, причем большинство его жертв - девочки.
The necessary inquiries have been conducted to identify the persons responsible for this crime. По делу проведены необходимые следственные и оперативно-розыскные мероприятия в целях установления лиц, совершивших указанное преступление.
The State party should abolish the crime of apostasy, which is incompatible with article 18 of the Covenant. Государству-участнику следует отменить преступление вероотступничества, которое противоречит статье 18 Пакта.
Employing incendiary weapons thus might amount to a war crime. Таким образом, использование зажигательного оружия может составлять военное преступление.
It is worth mentioning that the Criminal Code of the Republic of Armenia does not provide for "enforced disappearance" as a separate crime. Следует также упомянуть, что Уголовный кодекс Республики Армения не квалифицирует "насильственное исчезновение" как отдельное преступление.
Joint perpetrators shall be subject to liability for a crime under the same Article of the Special Part of this Code. Соисполнители подлежат ответственности за преступление по одной и той же статье Особенной части настоящего Кодекса.
That is, the mentioned crime can also be committed based on political motives. Иначе говоря, упомянутое преступление может также быть совершено по политическим мотивам.
The Committee notes this reference to the crime of enforced disappearance in the Criminal Code, in application of article 5 of the Convention. Комитет отмечает эту ссылку на преступление насильственного исчезновения в Уголовном кодексе в связи с осуществлением статьи 5 Конвенции.
The attempt to commit a crime is generally punishable as a misdemeanour in accordance with Sections 380-381, Penal Code. Покушение на совершение преступления обычно подлежит наказанию как малозначительное преступление в соответствии с разделами 380-381 Уголовного кодекса.
States should exercise universal jurisdiction only when the territorial State was unwilling or unable to investigate and prosecute the crime. Государства должны осуществлять универсальную юрисдикцию только тогда, когда государство, на территории которого совершено преступление, не имеет возможности или желания проводить расследование преступления и судебное преследование лиц, его совершивших.