Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
The privilege is waived if a crime has a minimum sentence of a year. Привилегия отказа может осуществиться, если преступление совершенно минимум год назад.
I challenge you to imagine an altogether different suspect whose means and motives fit the crime. Я предлагаю тебе представить, совсем другого подозреваемого чьи возможности и мотивы подходят по преступление.
I don't intend to rake up your dull career, that's not a crime. Я не собираюсь ворошить ваше скучное прошлое, это не преступление.
My only crime is loving Rod Stewart. Моё единственное преступление - любовь к Роду Стюарту.
Well, insurance fraud is a serious crime. Обман страховой компании - это серьезное преступление.
Your wife is rotting in jail for a crime she did not commit. Ваша жена гниет в тюрьме за преступление, которого не совершала.
I've seen them solve a crime with two fingers and a bottle cap. Они раскрывают преступление, имея лишь два пальца и крышечку от бутылки.
Not for her crime, but for your own. Не за её преступление, а за своё.
And I overheard a conversation with two guys, and I could swear they were planning a crime. И я услышала разговор двух парней, клянусь, они планировали преступление.
The alleged crime occurred in 1992 and involved a Yugoslav army convoy that came under attack. Предполагаемое преступление было совершено в 1992 году против автоколонны югославской армии, которая подверглась нападению.
I announce clearly that the occupation of other countries under the pretext of freedom and democracy is an unforgivable crime. Я четко заявляю, что оккупация других стран под предлогом свободы и демократии - непростительное преступление.
The offence of torture is considered a crime as long as the perpetrator has initiated the act. Акт пытки квалифицируется как преступление, как только исполнитель приступил к его совершению.
Another common practice is the use of stereotypical and potentially prejudicial categories, including "crime of passion" or "mistress". Другая распространенная практика состоит в использовании стереотипных и потенциально предвзятых категорий, включая категории "преступление в состоянии аффекта" или "супружеская измена".
The crime cannot be separated and the conviction should cover the enforced disappearance as a whole. Преступление не может разделяться на отдельные составы, и признание вины должно охватывать насильственное исчезновение в целом.
Violence against women is a hideous crime that cannot continue to be overlooked and ignored. Насилие в отношении женщин - это чудовищное преступление, которое нельзя более обходить вниманием и игнорировать.
The courts of the State in which the crime had occurred had primary jurisdiction to investigate and punish them. Суды государства, в котором было совершено преступление, обладают первичной юрисдикцией для их расследования и наказания за их совершение.
For this crime penal prosecution is instituted on the basis of complaint by the victim. Уголовное преследование за это преступление начинается на основании жалобы потерпевшего.
The act is committed by threatening to commit a crime against the person or the property of the victim. Наказуемым актом является угроза совершить преступление в отношении личности или имущества потерпевшего.
The crime of endangering a relative has been provided for in Article 181, para 1 PC. Преступление создания опасности для родственника предусмотрено в пункте 1 статьи 181 Уголовного кодекса.
The crime is a resultant one in the form of creating a danger for his physical, mental or moral development of the victim. Преступление является следствием такого невыполнения в форме создания опасности для физического, психического и морального развития потерпевшего.
The mass killing of civilians in Darfur is therefore likely to amount to a crime against humanity. В связи с этим массовое убийство гражданских лиц в Дарфуре, вероятно, составляет преступление против человечности.
As for the killing of civilians by the rebels, each individual violation must be considered as a very serious war crime. Что касается убийства гражданских лиц повстанцами, то необходимо рассматривать каждое отдельное нарушение как очень тяжкое военное преступление.
Wilful killing of a detained combatant amounts to a war crime. Умышленное убийство задержанного комбатанта составляет военное преступление.
The destruction of so many civilian villages thus amounts to a very serious war crime. Уничтожение столь многих мирных деревень составляет таким образом очень тяжкое военное преступление.
The abduction of women by Janjaweed may amount to enforced disappearance as a crime against humanity. Похищения женщин формированиями «джанджавид» могут быть равносильны насильственному исчезновению, которое составляет преступление против человечности.