Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
I apologise... but this is an unspeakable crime. Прошу прощения... но это чудовищное преступление.
It's a crime to keep you behind this desk. Это - преступление, держать вас за этим столом.
This crime was committed at a time when you were 43 years old. Это преступление было совершено, когда вам было 43 года.
The killing drew extraordinary attention because Dassey's uncle, Steven Avery, also was convicted in the crime. Убийство привлекло к себе много внимания, потому что дядя Брендона, Стивен Эйвери также был осуждён за это преступление.
Well, Emily believes it's how precisely he's mimicking each crime. Эмили считает, что он в точности имитирует каждое преступление.
I am ready to solve the crime if you will all join me in the kitchen. Я готов раскрыть это преступление, если вы все присоединитесь ко мне на кухне.
No one leaves until I've solved the crime. Никто отсюда не уйдёт, пока я не раскрою преступление.
He's angry. It's a sickness, not a crime, Fran. Его агрессия - болезнь, а не преступление, Френси.
I want you to punish the right man for the crime. Я хочу чтобы ты наказала нужного человека за преступление.
I never thought it would be for a crime against one of our own. Я никогда не думал, что это будет за преступление против нас самих.
Firing on an unarmed hospital ship's a war crime. Нападение на госпитальное судно - преступление.
If your husband took the blame for Chae Young Rang's crime... Если Вашего мужа обвинили за преступление Чэ Ён Ран...
Come on, man, that's a old crime, man. Давай, чувак, это старый преступление, человек.
Mr. Brody, you are quite confident that your defendant in Chicago is the person responsible for this crime. Мистер Броди, вы полностью уверены что ваш обвиняемый в Чикаго - человек, совершивший это преступление.
No, but it's his first time facing a felony hate crime. Нет, но это первый раз за преступление на почве ненависти.
If this murder is not related to the other home invasions, then it's not a major crime. Если убийство не связано с другими ограблениями, то это не особо тяжкое преступление.
When you have suspects under surveillance and they commit a crime, you're required by law to arrest them. Когда у вас под наблюдением подозреваемый, и он совершает преступление, вы согласно закону обязаны арестовать его.
His crime is attempted murder of a Judge. Его преступление: покушение на жизнь судьи.
The university... where this heinous crime took place... С университетом, в котором произошло это ужасное преступление...
But that is hardly a crime. Но это не тянет на преступление.
Well, if it's a crime to look good, guilty as charged. Если хорошо выглядеть - преступление, то да, виновна.
I came back... to pay for my crime. Я вернулся, чтобы ответить за свое преступление.
That's a crime, no matter who does it. Это преступление и неважно, кем он был.
You go ahead and commit crime at will, baby. Иди и соверши умышленное преступление, детка.
Leopold Buck is the only person who could have possibly committed the crime. Леопольд Бак - единственный, кто мог совершить преступление.