Ferraro is somehow giving humans Fae powers then yes, that is a serious crime. |
Ферраро-это тот, кто дает людям силу Фери тогда да, это серьезное преступление |
Are you telling me that you're planning to commit a crime? |
Ты говоришь, что собираешься совершить преступление? |
So she stole a couple of prescription pads from the hospital where she was interning... A crime with a mandatory sentence of seven years. |
И она украла несколько рецептов из больницы, где проходила практику... преступление с обязательным заключением на 7 лет. |
So, the crime was committed on the table, |
Значит, преступление совершено у стола. |
As far as I can see, Sir, Mrs Arless's greatest crime was to be born poor and simple. |
Насколько я могу судить, сэр, худшее преступление миссис Арлесс в том, что она родилась бедной и простой. |
The Bureau of Justice Statistics estimates that nearly two-thirds of the 405,000 prisoners released in 2005 were arrested for a new crime within three years. |
По оценкам Бюро судебной статистики, почти две трети из 405,000 заключённых, вышедших на волю в 2005, были арестованы за новое преступление в течение трёх лет. |
To break up that garden would be a crime. I just can? do it, dear. |
Разрушить сад - преступление, я не могу этого допустить. |
And Kevin spent 14 years in prison for your crime! |
И Кевин провёл в тюрьме 14 лет за ваше преступление! |
There's also a capital crime there. |
Тут налицо преступление, караемое смертной казнью. |
I don't need a search warrant if I think there's a crime about to be committed. |
Мне не нужен ордер на обыск, если я считаю, что вот-вот будет совершено преступление. |
Surely, this crime could... (BUZZER RINGS) |
Разумеется, это преступление могло- [Звонок] |
What crime brought 20 years of slavery to the quill? |
Что за преступление приковало тебя на 20 лет к перу? |
Not bowing in front of me is also a crime. |
И не кланяться мне - тоже преступление! |
So would you say that this crime has the trappings of occultism? |
Так вы утверждаете, что это преступление имеет атрибуты оккультизма? |
This could be the key to the whole crime! |
Это же улика, чтобы раскрыть преступление! |
Is it a crime to come home to your family? |
Это что, преступление - вернуться домой, к своей семье? |
And so far, this crime does not fit that definition. |
И до сих пор преступление не подходит под это определение |
We filed Steven Avery's lawsuit about a year after the DNA had come through, indicating that he had not committed the crime. |
Мы подали иск Стивена Эйвери спустя год после анализа ДНК, который показал, что он не совершал это преступление. |
So, the purpose of you getting your federal agency involved in this state crime was to eliminate the allegation that this vial was used to plant evidence. |
Таким образом, целью привлечения вашего федерального агентства в это преступление было исключить подозрение, что эта пробирка была использована для подбрасывания улик. |
Mr. Desprez, you're here because you've committed a serious crime. |
Мсье Депре, вы совершили тяжкое преступление! |
I doubt I'd have any luck committing a crime. |
Если бы я задумал преступление, мне не повезло бы. |
That might not matter so much to them as the fact that Maura's already served six years for a crime she didn't commit. |
Это, возможно, не настолько важно для них, как тот факт, что Маура уже провела в тюрьме 6 лет за преступление, которого не совершала. |
This will be pronounced an unlawful killing by a desperate fugitive already wanted for another crime. |
Это будет объявлено преступным убийством, совершенным доведенным до отчаяния беглецом, разыскиваемым за другое преступление |
You do know burglary is a crime? |
Ты знаешь, что кража это преступление? |
Well, our service agents tell us that Mr. Worth has amassed the funds and the technology to enact a great and dangerous crime upon this city. |
Наши агенты доложили, что мистер Ворт располагает средствами и технологией, чтобы осуществить опаснейшее преступление, которое затронет весь город. |