| Ferraro is somehow giving humans Fae powers then yes, that is a serious crime. | Ферраро-это тот, кто дает людям силу Фери тогда да, это серьезное преступление |
| Are you telling me that you're planning to commit a crime? | Ты говоришь, что собираешься совершить преступление? |
| So she stole a couple of prescription pads from the hospital where she was interning... A crime with a mandatory sentence of seven years. | И она украла несколько рецептов из больницы, где проходила практику... преступление с обязательным заключением на 7 лет. |
| So, the crime was committed on the table, | Значит, преступление совершено у стола. |
| As far as I can see, Sir, Mrs Arless's greatest crime was to be born poor and simple. | Насколько я могу судить, сэр, худшее преступление миссис Арлесс в том, что она родилась бедной и простой. |
| The Bureau of Justice Statistics estimates that nearly two-thirds of the 405,000 prisoners released in 2005 were arrested for a new crime within three years. | По оценкам Бюро судебной статистики, почти две трети из 405,000 заключённых, вышедших на волю в 2005, были арестованы за новое преступление в течение трёх лет. |
| To break up that garden would be a crime. I just can? do it, dear. | Разрушить сад - преступление, я не могу этого допустить. |
| And Kevin spent 14 years in prison for your crime! | И Кевин провёл в тюрьме 14 лет за ваше преступление! |
| There's also a capital crime there. | Тут налицо преступление, караемое смертной казнью. |
| I don't need a search warrant if I think there's a crime about to be committed. | Мне не нужен ордер на обыск, если я считаю, что вот-вот будет совершено преступление. |
| Surely, this crime could... (BUZZER RINGS) | Разумеется, это преступление могло- [Звонок] |
| What crime brought 20 years of slavery to the quill? | Что за преступление приковало тебя на 20 лет к перу? |
| Not bowing in front of me is also a crime. | И не кланяться мне - тоже преступление! |
| So would you say that this crime has the trappings of occultism? | Так вы утверждаете, что это преступление имеет атрибуты оккультизма? |
| This could be the key to the whole crime! | Это же улика, чтобы раскрыть преступление! |
| Is it a crime to come home to your family? | Это что, преступление - вернуться домой, к своей семье? |
| And so far, this crime does not fit that definition. | И до сих пор преступление не подходит под это определение |
| We filed Steven Avery's lawsuit about a year after the DNA had come through, indicating that he had not committed the crime. | Мы подали иск Стивена Эйвери спустя год после анализа ДНК, который показал, что он не совершал это преступление. |
| So, the purpose of you getting your federal agency involved in this state crime was to eliminate the allegation that this vial was used to plant evidence. | Таким образом, целью привлечения вашего федерального агентства в это преступление было исключить подозрение, что эта пробирка была использована для подбрасывания улик. |
| Mr. Desprez, you're here because you've committed a serious crime. | Мсье Депре, вы совершили тяжкое преступление! |
| I doubt I'd have any luck committing a crime. | Если бы я задумал преступление, мне не повезло бы. |
| That might not matter so much to them as the fact that Maura's already served six years for a crime she didn't commit. | Это, возможно, не настолько важно для них, как тот факт, что Маура уже провела в тюрьме 6 лет за преступление, которого не совершала. |
| This will be pronounced an unlawful killing by a desperate fugitive already wanted for another crime. | Это будет объявлено преступным убийством, совершенным доведенным до отчаяния беглецом, разыскиваемым за другое преступление |
| You do know burglary is a crime? | Ты знаешь, что кража это преступление? |
| Well, our service agents tell us that Mr. Worth has amassed the funds and the technology to enact a great and dangerous crime upon this city. | Наши агенты доложили, что мистер Ворт располагает средствами и технологией, чтобы осуществить опаснейшее преступление, которое затронет весь город. |