Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
My only crime is that I failed. Мое единственное преступление в том, что я не смог.
Hacking suggests a crime of passion. То, что его зарубили, предполагает преступление из страсти.
It says it was a crime. В нем сказано, что это было преступление.
We cannot go after somebody before they commit a crime. Мы не можем преследовать кого-либо до того, как они совершат преступление.
Intervention should not be discarded as a possible international crime. Комиссии не следует сбрасывать со счетов такое вероятное международное преступление, как вмешательство.
That article defined the crime of aggression and provided for individual criminal responsibility. Эта статья позволяет предположить, что существуют преступление агрессии и, кроме того, индивидуальная уголовная ответственность.
This crime was of a daring most extraordinary. Это было дерзкое, далеко неординарное преступление, точно спланированное.
Something that ties the murderer to the crime. В этом чемоданчике было что-то, толкнувшее убийцу на преступление.
Most States do not have a crime of "identity theft". В законодательстве большинства государств не предусмотрено такое преступление, как "хищение личных данных".
The financial crime of money-laundering supports these heinous crimes and undermines growth and development. Подспорьем этих отвратительных преступлений является финансовое преступление "отмывания" денег, которое одновременно подрывает рост и развитие.
But our worst crime is the abandonment of girls and boys. Однако мы совершаем наше самое тяжкое преступление, когда мы оставляем на произвол судьбы мальчиков и девочек.
The Commission concluded that such instances of forced displacement constituted a crime against humanity and/or a war crime. Комиссия пришла к выводу, что такие случаи насильственного перемещения населения представляют собой преступление против человечности и/или военное преступление.
A biased, motivated crime is a crime against the community. Я основываюсь на том, что намеренное преступление - это преступление против общества.
The crime of torture and the crime of inhuman or degrading treatments are incriminated in the Criminal Code. Преступление пытки и преступление бесчеловечного или унижающего достоинство обращения наказываются в соответствии с Уголовным кодексом.
The Statute prohibits torture when it constitutes genocide, a crime against humanity or a war crime. Статут запрещает пытки в тех случаях, когда они представляют собой геноцид, преступление против человечности или военное преступление.
Mr. Vasser is investigating a federal crime, an unsolved crime. Мистер Вассер расследовал нераскрытое федеральное преступление.
A crime committed against United Nations personnel in times of peace would be punishable like any other crime. Преступление, совершенное против персонала Организации Объединенных Наций в мирное время, подлежит наказанию, как и любое другое преступление.
Israel's insistence on continuing to perpetrate such crimes can be described only as a war crime and a crime against humanity. Упорство Израиля в продолжении таких преступлений можно квалифицировать лишь как военное преступление или преступление против человечества.
Crime, penetration, crime, full penetration, crime, penetration. Преступление, проникновение, преступление, полное проникновение, преступление, проникновение...
Made it look like a hate crime. И обставил так, чтоб выглядело как преступление на почве ненависти.
He should know about a hate crime happening in his district. Он должен знать о преступление на почве ненависти, происходящем в его районе.
Photos taken the same day the crime took place. Фотографии, сделанные в тот день, когда было совершено преступление.
I already have a crime to solve. У меня уже есть преступление, которое нужно раскрыть.
I prefer no crime to go unpunished. Я предпочитаю, чтобы ни одно преступление не осталось безнаказанным.
The penalty for the preparations for a crime and for an attempt to commit a crime shall be imposed in accordance with the law prescribing liability for the said crime. Наказание за приготовление к преступлению и покушение на преступление выносится в соответствии с законом, устанавливающим ответственность за соответствующие преступления.