Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
A good detective or a captain educates himself in all culture, so he may be fluent in any crime. Хороший детектив или капитан развивается во всех направлениях, чтобы с легкостью раскрыть любое преступление.
Was this person involved in the crime directly? Этот человек был вовлечен непосредственно в преступление?
You let an innocent man pay for your crime? Вы позволите невинному человеку платить за ваше преступление?
The crime of ten minutes to midnight will not take place. Преступление, намеченное на четверть двенадцатого, не состоится
How can it be a crime to be with someone? Разве это преступление быть с ним рядом?
It's been two days now and I still haven't had anyone successfully explain to me the crime I committed. Прошло уже два дня а я так и не понимаю какое же преступление я совершила.
Your honor, not only was this crime horrific in nature And completely unnecessary - Это не просто безнравственное, по своей природе, преступление, оно абсолютно бессмысленное.
Is sleeping with your mother the same sort of crime? Спать с собственной матерью преступление такого же толка?
"This arson is a serious crime." "Поджог - серьезное преступление".
Well, I... I may have gone a little too far with making sure that he actually paid for his crime this time. Ну... может быть я зашла слишком далеко удостоверяясь, что он действительно заплатит за свое преступление.
When I go into a trance, I can see the crime where it took place, bunch of other details. Когда я вхожу в транс, то вижу преступление где Это произошло, кучу деталей.
That's not a crime, is it? Это же не преступление, правда?
The way she was choked and bruised, looked like it was a crime of passion. Следы удушения и кровоподтеки говорят, что это было преступление на почве страсти.
The crime, as I see it, Преступление, каким вижу его я,
Getting punched in the face a crime now? Мне врезали по лицу, это теперь преступление?
I mean, where is the crime? Я имею в виду, где же преступление?
The thing is, you guys committed a crime, and I've still got the evidence to prove it. Дело в том, что вы совершили преступление, о чем у меня до сих пор есть улика.
Yours is the most terrible crime a human being can commit. Это - худшее преступление, ...которое может совершить человеческое существо!
I'm a fellow SEAL, and this morning I was arrested for a crime I didn't commit. Я морпех, а сегодня утром меня арестовали за преступление, которого я не совершал.
But the crime he committed in his past life was tremendous Но преступление, которое он совершил в прошлой жизни, ужасно.
If there isn't a crime you wish to charge me with, Inspector, Если вы обвиняете меня преступление, инспектор...
What do I do if I see a crime? Что мне делать, если я увижу преступление?
Don't you want this crime avenged? Вы не хотите, чтобы преступление было отмщено?
And the jury would find a smart, sympathetic young man who paid for his crime and changed his life. И увидела, что перед жюри предстанет умный, отзывчивый молодой человек, который заплатил за своё преступление и изменил свою жизнь.
You decide someone's guilty, then you find the crime to fit them. Ты решаешь, что кто-то виновен, а потом просто подбираешь ему преступление, не так ли?