Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
I heard screams emanating from the house, and assertained a crime was in progress. Я услышал из дома крики и понял, что там совершается преступление.
Don't you want this crime revenged? Вы не хотите, чтобы преступление было отмщено?
Shooting a ghost isn't a crime Ведь это не преступление - убить призрак?
I didn't realize that was a crime. Я не понимаю, разве это преступление?
We don't forget that, sir, but surely even within that code, each crime is different. Мы приняли это во внимание, сэр, но даже согласно этому кодексу, каждое преступление индивидуально.
The people of Bolivia placed responsibility for this crime squarely on the government of Mariano Baptista, then President of Bolivia, but nothing was ever proven. Боливийский народ возложил ответственность за это преступление непосредственно на правительство президента Мариано Баптисты, но ничего доказано не было.
The only crime that after 1864 carried a mandatory death sentence was the slaying of a prison guard by a prisoner serving life sentence. Только одно преступление после 1864 повлекло за собой обязательное применение смертной казни - убийство тюремного охранника заключённым, отбывающим пожизненное заключение.
In accordance with the Code of Criminal Procedure where the racially discriminatory conduct constituted a crime, only public prosecutors could initiate prosecution (art. 247). В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом, когда дискриминационное с расовой точки зрения поведение составляет преступление, только прокуроры могут возбуждать судебное преследование (статья 247).
Paragraph 2 of section 67 stipulates also another reason for custody - criminal prosecution for a crime punishable by imprisonment sentence of at least eight years. В пункте 2 статьи 67 указывается и еще одна причина для помещения под стражу, а именно уголовное преследование за преступление, наказуемое лишением свободы на срок не менее восьми лет.
However, the sentence imposed must not be stricter than the sentence stipulated in laws of the country on the territory of which the crime was committed. Однако выносимый приговор не должен быть строже меры наказания, предусмотренной законодательством страны, на территории которого было совершено преступление.
It's a crime, and... and people die because of it. Это преступление, и... и люди умирают из-за этого.
Listen, if anyone commits a crime, no matter who you are, he or she should pay for it. Слушайте, если кто-то совершает преступление, вне зависимости от того, кто ты есть, он или она должны за это ответить.
Your science is a crime against God! Ваша наука - преступление против Господа!
What kind of person would commit such a brutal crime? Кто же мог совершить такое жестокое преступление?
To have a baby isn't a crime! Но ведь это не преступление - родить ребёнка!
Are you aware that perjury is a crime, Mr. Quesada? Вы знаете, что лжесвидетельство это преступление, Мистер Куесада?
Abigail's only crime was to defend herself, Единственное преступление Эбигейл - ей самозащита,
Even if he didn't kill his wife, it's still a crime to escape from prison. Даже если он не убивал жену, побег из тюрьмы - преступление.
Would you like to, see some American crime? Не хочешь, э, увидеть американское преступление?
What makes you think it's a crime, Mr Campbell? Кто вам сказал, что здесь есть преступление, мистер Кемпбелл?
Is eating lunch a crime, officer? Обед - это преступление, офицер?
Every mistake, every lie, every crime. Каждую ошибку, каждую ложь, каждое преступление.
The new American crime, tryin' to earn a living? Это что, новое американское преступление - пытаться заработать?
On The Ark, every crime, no matter how small, is punishable by death Любое преступление на Арке, даже самое незначительное, наказывается смертью.
Look, I know you don't like humans being used for Fae spectacle, but for us it's just a minor crime. Слушай, я знаю, что тебе не нравится, когда людей используют ради удовольствия Фейри, но для нас это обычное преступление.