Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
No one's life may be taken except by judicial sentence for an especially serious crime. Никто не может быть лишен жизни, кроме как по приговору суда за особо тяжкое преступление.
Committing yet another war crime, Israel, the occupying Power, assassinated Sheikh Ahmed Yassin in Gaza City. Израиль, оккупирующая держава, совершил еще одно военное преступление - убийство шейха Ахмеда Ясина в городе Газа.
The crime was meant to remain a State secret. Это преступление было призвано оставаться государственным секретом.
Since its creation, the United Nations has recognized genocide as an international crime. Со времени своего создания Организация Объединенных Наций признала геноцид как международное преступление.
Although torture has not been incorporated in domestic law as a crime, HMG/N is working for this. Хотя внутреннее право не рассматривает пытки как преступление, ПЕВ/Н работает над этим.
Failure to punish someone who has committed a crime is tantamount to an open invitation to commit further crimes. Неспособность наказать то или иное лицо за совершенное преступление равносильно открытому приглашению для совершения дальнейших преступлений.
Terrorism is a crime against humanity that violates fundamental human rights, particularly the right to life. Терроризм - это преступление против человечности, которое нарушает основные права человека, в частности право на жизнь.
The offence is a common crime, there is no evidence that the police were motivated by racial discrimination. Преступление носит обычный характер; ничто не указывает на то, что действия полиции были мотивированы расовой дискриминацией.
If circumstances are discovered within this time limit which indicate that a crime may have been committed, a complaint is lodged. Если в течение этого срока будут вскрыты обстоятельства, дающие основания полагать, что было совершено преступление, возбуждается дело.
Moreover, in Ecuador the crime of torture is also a separate offence. С другой стороны, в Эквадоре пытки квалифицируются так же, как самостоятельное преступление.
Terrorism is the most abhorrent and heinous crime against humanity as a whole; indeed, it is the scourge of our times. Терроризм представляет собой самое отвратительное и чудовищное преступление против всего человечества; по сути, это бич нашего времени.
The Law is applicable to any State functionary or serviceman who commits a crime prescribed in the Law outside the territory of China. Закон применяется к любому государственному чиновнику или служащему, совершившему преступление, предусмотренное в Законе, за пределами территории Китая.
According to the Penal Code of Portugal, a racist act can be considered a crime if the requirements of the legal norm are met. Согласно Уголовному кодексу Португалии расистский акт может рассматриваться как преступление, если удовлетворены требования правовой нормы.
This is the most common, most shameful and least punished crime in the world. Это - самое распространенное, самое позорное и наименее наказуемое преступление в мире.
Our legislation considers money-laundering to be an autonomous crime, with no need to demonstrate crimes preceding the money-laundering. Наше законодательство рассматривает отмывание денег как отдельное преступление и не требует подтверждения преступлений, предшествовавших отмыванию денег.
As reported in the national Report, the above-mentioned Act has introduced the crime of stalking into the Italian criminal code. Как говорится в национальном докладе, вышеупомянутым Законом в Уголовный кодекс Италии введено новое преступление - "преследование".
Abortion is a crime in Afghanistan and women do not have the right of abortion. В Афганистане аборт квалифицируется как преступление и женщины не имеют права прерывать беременность.
Any leader committing this type of crime will face justice. Любой руководитель, совершающий преступление такого типа, предстанет перед судом.
Let me clarify that any forced return of displaced persons in these conditions can constitute a new crime within our jurisdiction. Позвольте пояснить, что при данных обстоятельствах всякое принуждение перемещенных лиц к возвращению можно рассматривать как преступление, подпадающее под нашу юрисдикцию.
That is a crime under our jurisdiction. Это преступление, подпадающее под нашу юрисдикцию.
Bulgaria reported that its domestic legislation provided for increased sentences for an offender who had committed the crime after previous convictions. Болгария сообщила, что в ее внутреннем законодательстве предусматривается более строгое наказание правонарушителя, который совершает новое преступление после того, как он уже был осужден.
This crime is characterized, in practical terms, by cohabitation of a man with two or more women on the basis of a common household. Данное преступление с объективной стороны характеризуется сожительством мужчины с двумя или более женщинами на базе ведения общего хозяйства.
The crime of genocide is one of the serious criminal acts punishable under the Criminal Code. К числу тяжких уголовных преступлений по Уголовному кодексу относится преступление в форме геноцида.
Compared with the two preceding years, a substantial increase of offenders prosecuted for this crime has occurred. По сравнению с двумя предыдущими годами произошло значительное увеличение числа преступников, подвергаемых уголовному преследованию за это преступление.
Also "insult" has been defined as "crime". Кроме того, «оскорбление» определяется как «преступление».