| For the representatives in question, the term "crime" should be abandoned because of its criminal law connotations. | По мнению этого представителя, от термина "преступление" следует отказаться из-за его уголовно-правовой коннотации. |
| It is a crime against humanity and is particularly heinous when it is perpetuated upon children. | Это преступление против человечности, которое особенно отвратительно, когда оно совершается в отношении детей. |
| Other members had disagreed, considering the crime a threat to the sovereignty and territorial integrity of small and weak States. | Другие члены высказали противоположное мнение, отметив, что данное преступление является источником угрозы для суверенитета и территориальной целостности малых и слабых государств. |
| Hence, a common murderer would be subject to a more rigorous penalty than the perpetrator of the crime of genocide. | Таким образом, обычный убийца будет приговорен к более строгой мере наказания, чем лицо, совершившее преступление геноцида. |
| Allow me to unveil the screened and concealed crime that the Taliban, assisted by their outside sponsors, committed very recently. | Позвольте мне раскрыть хранившееся в тайне преступление, совершенное совсем недавно "Талибаном" при содействии его внешних покровителей. |
| Indeed, the entity is not recognized by any Member State except the country that perpetrated this great crime against Cyprus. | Действительно, образование не признано ни одним государством-членом, кроме той страны, которая совершила это великое преступление против Кипра. |
| You can see what crime is committed where, and you have the opportunity to hold your police force to account. | Можно видеть, какое преступление совершено и где, и есть возможность призвать к ответственности соответствующее отделение полиции. |
| Dean, it's not a crime to need your job. | Дин, это не преступление - нуждаться в своей работе. |
| Our intention was to commit a crime and get our lives back. | Нашей целью было совершить преступление и забрать свои жизни обратно. |
| The crime of making me petty and asking about your past. | Твое преступление вынуждает меня быть мелочным и спрашивать о твоём прошлом. |
| In Bosnia and Herzegovina the aggressor is waging war against civilians, committing the crime of genocide against Bosniacs and Bosnian Croats. | В Боснии и Герцеговине агрессор ведет войну против гражданских лиц, совершая преступление геноцида против боснийцев и боснийских хорватов. |
| It is often complicated to establish whether a crime is based on racism or xenophobia or if there are other motives. | Зачастую сложно определить, основано ли какое-либо преступление на расизме или ксенофобии или же оно совершено по иным мотивам. |
| The crime is desertion of a pregnant woman. | Это преступление квалифицируется как оставление беременной женщины. |
| The Angolan authorities have promised to conduct a thorough investigation into the incident and take appropriate action against the perpetrators of this crime. | Ангольские власти обещали провести тщательное расследование этот инцидента и принять соответствующие меры против тех, кто совершил это преступление. |
| Extermination is a crime which by its very nature is directed against a group of individuals. | Истребление - это преступление, которое по своему характеру направлено против группы лиц. |
| On the night of 25 to 26 February 1992, armed forces of the Republic of Armenia committed an unthinkable, brutal crime. | В ночь с 25 на 26 февраля 1992 года вооруженные силы Республики Армения совершили ужасающее, жестокое преступление. |
| Each person is responsible for a particular aspect of the activity that cumulatively produces the crime, such as fraud. | Каждое лицо отвечает за конкретный аспект деятельности, в целом составляющей уголовное преступление, такое как мошенничество. |
| The envisaged condition is a decision of the ICJ that a crime has been or is being committed. | Предусмотренным условием является наличие решения Международного Суда о том, что было совершено или совершается преступление. |
| The crime of torture should rank as a felony. | Пытки должны квалифицироваться как тяжкое преступление. |
| The crime of trying to subvert State power is universally punished. | Попытка свержения государственной власти квалифицируется как наказуемое преступление во всех странах мира. |
| Murder is a severe crime, punishable by life imprisonment. | Убийство - это крайне тяжелое преступление, которое карается пожизненным заключением. |
| The witness, who initially could not describe the authors of the crime, eventually pointed them out. | Свидетель, который сначала не мог описать совершивших преступление, в конце концов указал на авторов сообщения. |
| The Committee recommends the verbatim incorporation of the crime of torture into the Yugoslav criminal codes. | Комитет рекомендует напрямую инкорпорировать преступление пытки в уголовные кодексы Югославии. |
| Georgian authorities, in particular law enforcement agencies, will take all necessary measures to bring those who committed this shocking crime to justice. | Грузинские власти, в частности правоохранительные органы, примут все необходимые меры для того, чтобы те, кто совершил это жестокое преступление, предстали перед судом. |
| Our contention is that Uganda, like the rest of the international community, has an obligation to stop this crime against humanity. | Мы же считаем, что Уганда, как и все остальное международное сообщество, обязано остановить это преступление против человечности. |