For the representatives in question, the term "crime" should be abandoned because of its criminal law connotations. |
По мнению этого представителя, от термина "преступление" следует отказаться из-за его уголовно-правовой коннотации. |
It is a crime against humanity and is particularly heinous when it is perpetuated upon children. |
Это преступление против человечности, которое особенно отвратительно, когда оно совершается в отношении детей. |
Other members had disagreed, considering the crime a threat to the sovereignty and territorial integrity of small and weak States. |
Другие члены высказали противоположное мнение, отметив, что данное преступление является источником угрозы для суверенитета и территориальной целостности малых и слабых государств. |
Hence, a common murderer would be subject to a more rigorous penalty than the perpetrator of the crime of genocide. |
Таким образом, обычный убийца будет приговорен к более строгой мере наказания, чем лицо, совершившее преступление геноцида. |
Allow me to unveil the screened and concealed crime that the Taliban, assisted by their outside sponsors, committed very recently. |
Позвольте мне раскрыть хранившееся в тайне преступление, совершенное совсем недавно "Талибаном" при содействии его внешних покровителей. |
Indeed, the entity is not recognized by any Member State except the country that perpetrated this great crime against Cyprus. |
Действительно, образование не признано ни одним государством-членом, кроме той страны, которая совершила это великое преступление против Кипра. |
You can see what crime is committed where, and you have the opportunity to hold your police force to account. |
Можно видеть, какое преступление совершено и где, и есть возможность призвать к ответственности соответствующее отделение полиции. |
Dean, it's not a crime to need your job. |
Дин, это не преступление - нуждаться в своей работе. |
Our intention was to commit a crime and get our lives back. |
Нашей целью было совершить преступление и забрать свои жизни обратно. |
The crime of making me petty and asking about your past. |
Твое преступление вынуждает меня быть мелочным и спрашивать о твоём прошлом. |
In Bosnia and Herzegovina the aggressor is waging war against civilians, committing the crime of genocide against Bosniacs and Bosnian Croats. |
В Боснии и Герцеговине агрессор ведет войну против гражданских лиц, совершая преступление геноцида против боснийцев и боснийских хорватов. |
It is often complicated to establish whether a crime is based on racism or xenophobia or if there are other motives. |
Зачастую сложно определить, основано ли какое-либо преступление на расизме или ксенофобии или же оно совершено по иным мотивам. |
The crime is desertion of a pregnant woman. |
Это преступление квалифицируется как оставление беременной женщины. |
The Angolan authorities have promised to conduct a thorough investigation into the incident and take appropriate action against the perpetrators of this crime. |
Ангольские власти обещали провести тщательное расследование этот инцидента и принять соответствующие меры против тех, кто совершил это преступление. |
Extermination is a crime which by its very nature is directed against a group of individuals. |
Истребление - это преступление, которое по своему характеру направлено против группы лиц. |
On the night of 25 to 26 February 1992, armed forces of the Republic of Armenia committed an unthinkable, brutal crime. |
В ночь с 25 на 26 февраля 1992 года вооруженные силы Республики Армения совершили ужасающее, жестокое преступление. |
Each person is responsible for a particular aspect of the activity that cumulatively produces the crime, such as fraud. |
Каждое лицо отвечает за конкретный аспект деятельности, в целом составляющей уголовное преступление, такое как мошенничество. |
The envisaged condition is a decision of the ICJ that a crime has been or is being committed. |
Предусмотренным условием является наличие решения Международного Суда о том, что было совершено или совершается преступление. |
The crime of torture should rank as a felony. |
Пытки должны квалифицироваться как тяжкое преступление. |
The crime of trying to subvert State power is universally punished. |
Попытка свержения государственной власти квалифицируется как наказуемое преступление во всех странах мира. |
Murder is a severe crime, punishable by life imprisonment. |
Убийство - это крайне тяжелое преступление, которое карается пожизненным заключением. |
The witness, who initially could not describe the authors of the crime, eventually pointed them out. |
Свидетель, который сначала не мог описать совершивших преступление, в конце концов указал на авторов сообщения. |
The Committee recommends the verbatim incorporation of the crime of torture into the Yugoslav criminal codes. |
Комитет рекомендует напрямую инкорпорировать преступление пытки в уголовные кодексы Югославии. |
Georgian authorities, in particular law enforcement agencies, will take all necessary measures to bring those who committed this shocking crime to justice. |
Грузинские власти, в частности правоохранительные органы, примут все необходимые меры для того, чтобы те, кто совершил это жестокое преступление, предстали перед судом. |
Our contention is that Uganda, like the rest of the international community, has an obligation to stop this crime against humanity. |
Мы же считаем, что Уганда, как и все остальное международное сообщество, обязано остановить это преступление против человечности. |