Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
The biggest crime against fashion since lederhosen. Самое большое преступление против моды после кожаных штанов.
It is also assumed that such an unprecedented bizarre crime is in the criminal record of Japan and will become clear in the near future. Также предположительно, что такое беспрецедентное преступление занесено в криминальное досье Японии и будет раскрыто в ближайшем будущем.
Yes, Inspector, it's the old, familiar pattern - crime of passion. Да, инспектор, это старый, знакомый случай - преступление на почве страсти.
I was convicted of a crime. Я осуждён за преступление, ошибочно.
It is assumed that at least two criminals where involved in the crime. Предположительно не менее двух человек совершили это ужасное преступление.
One personality hiding behind the other, able to commit a crime and yet have no memory of it. Одна личность прячется за другой, совершает преступление и забывает о нем.
I guess a crime of passion just makes me seem more human. Думаю, преступление на почве страсти делает меня больше похожей на человека.
Yet the crime is written on your face. Тем не менее, преступление написано на вашем лице.
And you know what that hate crime is? И вы знаете, что это за преступление на почве ненависти?
He said that if there's a big crime or something, the vampires took care of it themselves. Он сказал, что если происходит какое-то большое преступление, вампиры сами всё улаживают.
They assaulted you and it's a crime. Они напали на тебя, и это преступление.
So maybe this was spontaneous... a crime of passion committed by someone she knew. Так может это было спонтанно... преступление по страсти, совершенное тем, кого она знала.
It's about us doing all we can to help the police solve a senseless and brutal crime. Мы все должны делать всё возможное, чтобы помочь полиции раскрыть это хладнокровное и жестокое преступление.
Stealing their ideas is not a crime. Кража их идей это не преступление.
Possibly he came upon a crime in progress. Возможно, он застал преступление во время совершения.
You know, Diego, offering a police officer a bribe is a crime. Знаете, Диего, предлагать взятку офицеру полиции это преступление.
Domestic abuse is an ongoing crime. Насилие в семье - происходящее преступление.
It's not a crime to put some money back in the local economy, sheriff. Это ведь не преступление вкладывать деньги в местную экономику, шерифф.
No, it's definitely not a crime. Нет, конечно это не преступление.
The guy has never committed a crime in his entire life. Парень, который никогда не был вовлечен ни в одно преступление за всю свою жизнь...
But I've met no one here who has committed a crime. Но я не знаю здесь никого, кто совершил преступление.
And it's a crime of the heart to hide your feelings. И это преступление сердца, прятать твои чувства.
Gentlemen, we first have to determine how the crime was committed. Господа, сперва надо определить, как произошло преступление.
You gave me joy, through a crime I could not have conceived of. Вы даровали мне радость, через преступление, о котором я даже не помышляла.
But they don't have enough proof of any crime. Но у них нет достаточных улик, чтобы доказать хотя бы одно преступление.