| Ricky said it's a victimless crime. | Рики говорит, это преступление без жертв. |
| My only crime is to want things back the way they were. | Единственное моё преступление - то, что я хочу вернуться к прежним порядкам. До всей этой иммиграции. |
| Maybe it was a crime of passion, or... | Может, это преступление на почве страсти или... |
| Perjury is the crime of lying under oath. | Лжесвидетельство - это преступление, означающее ложь под присягой. |
| And that you have been covering up his crime ever since. | И вы по сей день покрываете это преступление. |
| All y'all look like you did a crime last night. | Вы все выглядите так, будто преступление совершили. |
| So you don't spend another 20 years in prison on a hate crime. | Чтобы не потратить еще 20 лет в тюрьме за преступление на почве ненависти. |
| Liability is dependent on whether it's a hate crime or not. | Склонность зависит от того, совершено ли преступление на почве ненависти. |
| If only that was your crime, but it's not. | Если бы твое преступление состояло только в этом, но это не так. |
| What we don't have proof of is who committed the crime he's been charged with. | Но у нас нет доказательств того, кто совершил преступление, в котором он обвиняется. |
| I didn't realise looking out of one's window was a crime. | Я и не знал, что посмотреть в окно - это преступление. |
| A crime had already been committed and was bound to come out. | Преступление уже было совершено и не могло не стать явным. |
| It labelled apartheid as a crime against the conscience and dignity of all humanity. | Она заклеймила апартеид как преступление против совести и достоинства всего человечества. |
| The hypothesis of a political motivation for the crime has still not been sufficiently investigated. | Версия относительно того, что преступление было совершено по политическим мотивам, пока еще не изучена в достаточной степени. |
| This heinous crime shocked all civilized nations of the world. | Это чудовищное преступление потрясло весь цивилизованный мир. |
| The saddest aspect was that it had been a crime committed by children on children. | Самое печальное заключается в том, что это преступление было совершено детьми в отношении детей. |
| Hesitation or indifference with regard to that human tragedy only encouraged the continuation of the crime of ethnic purging. | Колебания или равнодушие перед лицом этой человеческой трагедии могут лишь поощрить виновных продолжать это преступление. |
| One possible indicator would be the example of a crime whose international character was universally recognized, i.e. genocide. | Возможным показателем был бы пример, которым могло бы служить преступление, международный характер которого признается всеми, а именно - геноцид. |
| In such cases, the responsibility of individuals seemed to be a particular aspect of the responsibility of the State which had committed the international crime. | В таких случаях ответственность индивидов представляется как отдельный аспект ответственности государства, совершившего международное преступление. |
| The crime should be investigated under the local laws of States. | Преступление должно расследоваться в соответствии с местными законами государств. |
| Often the principal witness against the perpetrator of a crime will be the victim, who may feel threatened, either directly or indirectly. | Зачастую главным свидетелем против лица, совершившего преступление, будет жертва, которая может оказаться прямо или косвенно запуганной. |
| This enumeration indicates how far the crime needs to have advanced before it becomes punishable. | Этот перечень указывает на то, когда это преступление становится наказуемым. |
| We have repeatedly condemned the barbaric and unethical actions of the aggressors, especially the heinous crime committed recently in Sarajevo. | Мы неоднократно осуждали варварские и безнравственные действия агрессоров, как осудили чудовищное преступление, совершенное недавно в Сараево. |
| There could be no doubt about including the crime of aggression in the draft Code. | Не вызывает сомнений, что в проект кодекса следует включить преступление агрессии. |
| The fifth crime proposed for inclusion in the Code was "International terrorism". | Пятое преступление, которое предлагается включить в кодекс, - это международный терроризм. |