| You're a long way off from demonstrating that he had knowledge he was committing a crime. | Вы не можете доказать, что он сознательно совершил преступление. |
| Atticus is an officer of the court, And he's conspiring to cover up a crime. | Аттикус - представитель судебной власти, и он вступает в сговор, чтобы скрыть преступление. |
| It's a crime he hasn't won an Academy Award. | Это преступление, что он не выиграл до сих пор "Оскар". |
| This could be a crime of passion. | Это может быть преступление на почве ревности. |
| Perhaps we have pulled off the perfect crime. | Возможно, мы все-таки совершили идеальное преступление. |
| Yes, I want to document how real crime is solved. | Да, я хочу задокументировать как расследуется настоящее преступление. |
| It's not a crime to kill yourself. | Это не такое уж и преступление. |
| Looks like it was in cold blood, so not a crime of passion. | Смотри, как это было сделано хладнокровно, так что это не преступление в порыве страсти. |
| Loving you shouldn't be a crime. | Любить тебя - это не преступление. |
| Yes, we have an unconventional marriage, but that's not a crime. | Да, может, у нас нетрадиционный брак, но это не преступление. |
| Look, I'm sorry, Michelle, but there's no actual crime. | Послушайте, мне очень жаль Мишель, но это - не преступление. |
| George Connor commits the crime, then runs off and abandons Jeanne Beroldy. | Джордж Коннор совершил преступление, потом сбежал. |
| After all, to change her name it is no crime. | Кроме того, перемена фамилии - не преступление. |
| You want to commit a whole other crime just to get this bomb of yours into evidence. | Ты собираешься совершить еще одно преступление, чтобы твою бомбу взяли туда в качестве улики. |
| They made it look like a hate crime. | Они всё подстроили, как преступление на расовой почве. |
| His crime falls under our jurisdiction. | Его преступление находится в нашей юрисдикции. |
| But sometimes the partner is more shocking than the crime itself. | Но иногда преступник шокирует больше, чем само преступление. |
| Mr. Haskell, allegations aside it's a crime to threaten anyone. | Мистер Хаскел, такие заявления в сторону, угрозы кому-то - это преступление. |
| It's a crime not seeing you and missing the spectacle of your beauty. | Это преступление не видеть вас, и пропустить явление вашей красоты. |
| Dear Mr and mrs Castlund, I've made a crime. | Дорогие мистер и миссис Кастлунд, я совершил преступление. |
| Let's play, what's my crime. | Давай поиграем в "угадай преступление". |
| You know, hate speech in itself is a crime. | Знаешь, ксенофобия сама по себе уже преступление. |
| I'm sure we could've found a crime nearby. | Думаю, мы смогли бы найти преступление неподалеку. |
| But it is a crime to cut out a man's intestines. | Но преступление вырезать кишечник у него. |
| I can't go on covering one crime with another. | Я не могу прикрывать одно преступление другим. |