Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
If that's such a crime why don't we call the police. Если выигрыш - преступление, зовите полицию.
Apparently eating is now a crime. Сейчас даже нормально поесть - уже преступление.
No, stealing is a crime. Нет, воровство - это преступление.
I stand in front of a man who I allowed to escape a heinous crime... Я стою перед человеком, которому я разрешил избежать наказания за отвратительное преступление.
The defense would have you believe that Dominic Humphreys committed this crime. Защита пытается убедить вас, что это преступление совершил Доминик Хамфриз.
Speeding, Gareth, is a crime. Превышение скорости, Гаретт, это преступление.
Destroying the governor's signpost is crime enough. Уничтожение указа губернатора - достаточное преступление.
It's no crime... we're only talking about ducks. Не преступление... это всего лишь утки.
And then he smells crime again. И затем он снова чувствует преступление.
If love is a crime, Diane and Frank Jessup are guilty. Если любовь - это преступление то Дайана и Фрэнк Джессап виновны.
But this is the only crime that can be, or has been, proved against them. Но это единственное преступление, которое может быть или было доказано против них.
Now, you know race treason is a - serious crime, Boyd. Needed paying for. Ты знаешь, что расовая измена серьезное преступление, Бойд.
Liv, loving the president isn't a crime. Лив, любить президента - не преступление.
He said he's committed a crime, and he needs to speak to a lawyer. Он сказал, что совершил преступление и хочет поговорить с адвокатом.
This crime doesn't look premeditated to me. Не думаю, что преступление было предумышленным.
You did the crime, now you do the time. Ты совершил преступление, познай же наказание.
The time has come for you to pay for every crime you've committed. Настало время заплатить за каждое преступление, что вы совершили.
And now the cover-up was worse than the crime. И теперь покрывательство было хуже чем само преступление.
You see, this person knew that I would be blamed and potentially punished for this heinous crime. Это человек знал, что меня обвинят и накажут за это гнусное преступление.
That he's violated council law by killing the Kehrseite, which is a capital crime. Что он нарушил закон совета, убив человека, это тяжкое преступление.
Once, unintentionally, I committed a great crime. Однажды непреднамеренно я совершил большое преступление.
But you must understand that if you commit a crime I won't be rescuing you from the guillotine. Но вы прекрасно понимаете, если вы совершите преступление, спасать от гильотины я вас не буду.
Sir, under American law, you cannot be tried for the same crime twice. Сэр, по американскому закону вас не могут судить за одно преступление дважды.
Look, your son might be involved in a crime, ma'am. Слушайте, ваш сын может быть вовлечен в преступление, мэм.
I'm serious, I feel a hate crime coming on. Я серьёзен, чувствую, будет преступление на почве ненависти.