If that's such a crime why don't we call the police. |
Если выигрыш - преступление, зовите полицию. |
Apparently eating is now a crime. |
Сейчас даже нормально поесть - уже преступление. |
No, stealing is a crime. |
Нет, воровство - это преступление. |
I stand in front of a man who I allowed to escape a heinous crime... |
Я стою перед человеком, которому я разрешил избежать наказания за отвратительное преступление. |
The defense would have you believe that Dominic Humphreys committed this crime. |
Защита пытается убедить вас, что это преступление совершил Доминик Хамфриз. |
Speeding, Gareth, is a crime. |
Превышение скорости, Гаретт, это преступление. |
Destroying the governor's signpost is crime enough. |
Уничтожение указа губернатора - достаточное преступление. |
It's no crime... we're only talking about ducks. |
Не преступление... это всего лишь утки. |
And then he smells crime again. |
И затем он снова чувствует преступление. |
If love is a crime, Diane and Frank Jessup are guilty. |
Если любовь - это преступление то Дайана и Фрэнк Джессап виновны. |
But this is the only crime that can be, or has been, proved against them. |
Но это единственное преступление, которое может быть или было доказано против них. |
Now, you know race treason is a - serious crime, Boyd. Needed paying for. |
Ты знаешь, что расовая измена серьезное преступление, Бойд. |
Liv, loving the president isn't a crime. |
Лив, любить президента - не преступление. |
He said he's committed a crime, and he needs to speak to a lawyer. |
Он сказал, что совершил преступление и хочет поговорить с адвокатом. |
This crime doesn't look premeditated to me. |
Не думаю, что преступление было предумышленным. |
You did the crime, now you do the time. |
Ты совершил преступление, познай же наказание. |
The time has come for you to pay for every crime you've committed. |
Настало время заплатить за каждое преступление, что вы совершили. |
And now the cover-up was worse than the crime. |
И теперь покрывательство было хуже чем само преступление. |
You see, this person knew that I would be blamed and potentially punished for this heinous crime. |
Это человек знал, что меня обвинят и накажут за это гнусное преступление. |
That he's violated council law by killing the Kehrseite, which is a capital crime. |
Что он нарушил закон совета, убив человека, это тяжкое преступление. |
Once, unintentionally, I committed a great crime. |
Однажды непреднамеренно я совершил большое преступление. |
But you must understand that if you commit a crime I won't be rescuing you from the guillotine. |
Но вы прекрасно понимаете, если вы совершите преступление, спасать от гильотины я вас не буду. |
Sir, under American law, you cannot be tried for the same crime twice. |
Сэр, по американскому закону вас не могут судить за одно преступление дважды. |
Look, your son might be involved in a crime, ma'am. |
Слушайте, ваш сын может быть вовлечен в преступление, мэм. |
I'm serious, I feel a hate crime coming on. |
Я серьёзен, чувствую, будет преступление на почве ненависти. |