| I think pot smoking is basically a victimless crime. | Думаю курение травы, это меньшее преступление. |
| They put us in jail because the law says we committed a crime. | Нас упекли в тюрьму, потому что, согласно закону, мы совершили преступление. |
| Yes, but I assume that's no crime. | Да, но уверен, что это не преступление. |
| Well, crime is a fraternity the same way law enforcement is. | Преступление - это всегда профессиональные отношения, все как в полиции. |
| Steal a car, use it in a crime, then ditch the ride. | Украл машину, совершил преступление, и бросил тачку. |
| Several days later, the crime inspires your wife to leave you. | Спустя несколько дней, преступление сподвигло вашу жену уйти от вас. |
| There does not need to be present a crime for the investigator to thrive. | Следователю для полного счастья совсем не нужно преступление. |
| Not reporting embezzlement is a crime. | Не сообщить о растрате - это преступление. |
| That was a hate crime, man. | Это было преступление на почве ненависти, дружок. |
| What those students did to Hannah Qualifies as a hate crime. | То, что эти студенты сделали Ханне, квалифицируется, как преступление на почве ненависти. |
| Just one month after his release, he has committed another crime | Прошёл только месяц с момента его освобождения, Как он совершает новое преступление. |
| This crime offered us both reasonable doubt. | Преступление нам обоим предоставило разумные сомнения. |
| I understand that raisin' money for the Mexican army is a crime... | Я знаю, сбор денег для мексиканской армии - преступление... |
| And it wasn't even a crime. | А это было даже не преступление. |
| Because he's implicating you more and more into his crime. | Он все больше впутывает тебя в это преступление. |
| Or protect your other son who may have committed a terrible crime. | Или защитить другого, который мог совершить ужасное преступление. |
| But the real crime is that no one will give a 40-year-old woman a chance to start over again. | Но настоящее преступление - не давать 40-летней женщине начать жизнь сначала. |
| Max, I told you pirating movies was a real crime. | Макс, я же говорила, что смотреть пиратские копии - настоящее преступление. |
| Now, if a shirt commits a crime, lock it up. | В общем, если футболка совершит преступление - арестуйте её. |
| His crime is covered by martial law regulations. | Его преступление будет рассмотрено по законам военного времени. |
| To them, inter-marriage is a crime against man and nature. | Для них смешанные браки - преступление против природы. |
| He's threatening to commit a crime, not asking for forgiveness for one. | Он грозит совершить преступление, а не ищет прощения за совершенное. |
| And it isn't a crime not to fancy someone. | И это не преступление - не испытывать к кому то симпатию. |
| I say mistake, but it was almost a crime. | Я сказал "глупо", но это было чуть ли не преступление. |
| The real crime is how you look in it. | Настоящее преступление то, как ты в ней выглядишь. |