| They sought to punish him for his crime but he escaped. | Они разыскивали его, чтобы наказать за его преступление, но он сбежал. |
| I remind the parties that targeting aid workers can constitute a war crime. | Я напоминаю сторонам о том, что нападения на гуманитарных работников могут представлять собой военное преступление. |
| A draft act punishing slavery as a crime against humanity is being prepared. | В настоящее время ведется работа по подготовке рамочного закона, предусматривающего наказание за содержание людей в рабстве как за преступление против человечности. |
| These three attacks appeared designed to target civilians, a war crime. | Эти три нападения, которые, как представляется, были направлены против гражданских лиц, представляют собой военное преступление. |
| Their worst crime is making the Tea Party look good. | Самое их тяжелое преступление в том, что они позволяют Чайной Партии выглядеть лучше, чем она есть на самом деле. |
| Perhaps if you'd remembered this before the crime took place. | Возможно, если бы вы вспомнили это до того, как случилось преступление. |
| My only crime was loving him too much. | Мое единственное преступление в том, что я слишком его любила. |
| Which means whoever did the crime... | А значит, кто бы ни совершил преступление... |
| Proving once again that crime does pay. | Это еще раз доказывает, что за преступление нужно платить. |
| What these men did was a crime. | То, что сделали эти парни, это преступление. |
| And they say crime doesn't pay. | И они говорят что преступление никогда не оправдывает себя... |
| Whoever committed this crime didn't just take the corpses. | Кто бы ни совершил это преступление, они не просто взяли тела. |
| Grave robbing's a crime, sheriff. | И ты уберешься отсюда. Разорение могил - преступление, шериф. |
| The crime was committed before Caterina even entered that room. | Преступление было совершено до того, как Катерина вошла в эту комнату. |
| Because you committed a federal crime to protect my feelings. | За то, что ты совершил федеральное преступление, чтобы защитить мои чувства. |
| Never commit a crime no matter against whom. | На преступление не идите никогда, против кого бы оно не было направлено. |
| The way he played second base was a crime. | То, как он играет на второй базе - это преступление. |
| Any person who commits such crime may face 7 years of imprisonment and financial penalty. | Любое лицо, которое совершает такое преступление, может быть приговорено к семи годам тюремного заключения и денежному штрафу. |
| A 2001 law punished money-laundering as a crime. | В соответствии с законом 2001 года отмывание денег карается как преступление. |
| This crime is sanctioned by imprisonment of 2-8 years. | Это преступление наказывается лишением свободы на срок от двух до восьми лет. |
| Any action taken against any crime must be legitimate. | Любые действия, предпринимаемые в ответ на любое преступление, должны быть законны. |
| Nothing so resembles virtue as true crime. | "Ничто так не похоже на добродетель, как тяжкое преступление". |
| In this case, most likely a violent crime. | В данном случае, наиболее вероятно, это - насильственное преступление. |
| His only crime is befriending a borderline sociopath Like pat scott. | Единственное его преступление - это дружба с таким социопатом, как Пэт Скотт. |
| I never found out what crime Fubuki had committed. | Я так никогда и не узнала, какое преступление совершила Фубуки. |