They sought to punish him for his crime but he escaped. |
Они разыскивали его, чтобы наказать за его преступление, но он сбежал. |
I remind the parties that targeting aid workers can constitute a war crime. |
Я напоминаю сторонам о том, что нападения на гуманитарных работников могут представлять собой военное преступление. |
A draft act punishing slavery as a crime against humanity is being prepared. |
В настоящее время ведется работа по подготовке рамочного закона, предусматривающего наказание за содержание людей в рабстве как за преступление против человечности. |
These three attacks appeared designed to target civilians, a war crime. |
Эти три нападения, которые, как представляется, были направлены против гражданских лиц, представляют собой военное преступление. |
Their worst crime is making the Tea Party look good. |
Самое их тяжелое преступление в том, что они позволяют Чайной Партии выглядеть лучше, чем она есть на самом деле. |
Perhaps if you'd remembered this before the crime took place. |
Возможно, если бы вы вспомнили это до того, как случилось преступление. |
My only crime was loving him too much. |
Мое единственное преступление в том, что я слишком его любила. |
Which means whoever did the crime... |
А значит, кто бы ни совершил преступление... |
Proving once again that crime does pay. |
Это еще раз доказывает, что за преступление нужно платить. |
What these men did was a crime. |
То, что сделали эти парни, это преступление. |
And they say crime doesn't pay. |
И они говорят что преступление никогда не оправдывает себя... |
Whoever committed this crime didn't just take the corpses. |
Кто бы ни совершил это преступление, они не просто взяли тела. |
Grave robbing's a crime, sheriff. |
И ты уберешься отсюда. Разорение могил - преступление, шериф. |
The crime was committed before Caterina even entered that room. |
Преступление было совершено до того, как Катерина вошла в эту комнату. |
Because you committed a federal crime to protect my feelings. |
За то, что ты совершил федеральное преступление, чтобы защитить мои чувства. |
Never commit a crime no matter against whom. |
На преступление не идите никогда, против кого бы оно не было направлено. |
The way he played second base was a crime. |
То, как он играет на второй базе - это преступление. |
Any person who commits such crime may face 7 years of imprisonment and financial penalty. |
Любое лицо, которое совершает такое преступление, может быть приговорено к семи годам тюремного заключения и денежному штрафу. |
A 2001 law punished money-laundering as a crime. |
В соответствии с законом 2001 года отмывание денег карается как преступление. |
This crime is sanctioned by imprisonment of 2-8 years. |
Это преступление наказывается лишением свободы на срок от двух до восьми лет. |
Any action taken against any crime must be legitimate. |
Любые действия, предпринимаемые в ответ на любое преступление, должны быть законны. |
Nothing so resembles virtue as true crime. |
"Ничто так не похоже на добродетель, как тяжкое преступление". |
In this case, most likely a violent crime. |
В данном случае, наиболее вероятно, это - насильственное преступление. |
His only crime is befriending a borderline sociopath Like pat scott. |
Единственное его преступление - это дружба с таким социопатом, как Пэт Скотт. |
I never found out what crime Fubuki had committed. |
Я так никогда и не узнала, какое преступление совершила Фубуки. |