Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
The perpetrator of domestic violence constituting a crime of violent interference in the freedom of marriage is liable to a fixed term of imprisonment of less than two years, or criminal detention. Лицо, совершившее акт насилия в семье, который представляет собой преступление, заключающееся в насильственном покушении на свободу брака, подлежит тюремному заключению на срок до двух лет или содержанию под стражей.
Having the wrong appearance, through wearing a beard or having a particular style of dress, had become almost a crime, hindering free movement and the development of individuals and society. Ненадлежащий внешний вид, например, ношение бороды или особая манера одеваться, стали рассматриваться почти как преступление, что создает препятствия для свободного передвижения и развития отдельных лиц и общества в целом.
The transfer by an occupying Power of its population to the area it occupied was considered a grave breach of the Geneva Conventions and was described as a war crime in the Rome Statute of the International Criminal Court. Переселение оккупирующей державой ее населения в оккупированные районы считается грубым нарушением Женевских конвенций и квалифицируется Римским статутом Международного уголовного суда как военное преступление.
Regarding treatment, new legislation defined drug addiction as a disease rather than a crime, which meant that patients could be hospitalized rather than imprisoned. Что касается лечения, то в новом законодательстве наркомания определяется как болезнь, а не преступление, что означает, что пациенты могут быть госпитализированы, а не заключены в тюрьму.
Article 7 of the aforementioned Statute considers slavery a crime against humanity, and includes human trafficking, in particular of women and children, in that category. В статье 7 Статута рабство рассматривается как преступление против человечности, и к таким преступлениям относится также торговля людьми, в частности женщинами и детьми.
Nonetheless, expulsion or deportation may be provided for as a punishment for a crime committed by an alien under the national criminal law - rather than the immigration law - of the State concerned. Тем не менее высылка или депортация могут предусматриваться как наказание за преступление, совершенное иностранцем по внутригосударственному уголовному праву, а не согласно иммиграционному законодательству соответствующего государства.
Treaties setting out a regime of 'universal jurisdiction' typically define a crime and then oblige all parties either to investigate and (if appropriate) prosecute it, or to extradite suspects to a party willing to do so (...). «Договоры, устанавливающие режим «универсальной юрисдикции», как правило, определяют преступление, а затем обязывают все стороны либо проводить расследование и (в случае необходимости) осуществлять судебное преследование, либо выдавать подозреваемых той стороне, которая готова сделать это (...).
In the Federation of Bosnia and Herzegovina it was treated as a crime, while in Republika Srpska it was treated as a minor offence. В Федерации Боснии и Герцеговины такое насилие квалифицируется как преступление, а в Сербской Республике - как мелкое правонарушение.
any other serious crime, especially one committed through the use of firearms or explosives; любое другое серьезное преступление, особенно преступление, совершенное с применением огнестрельного оружия или взрывчатых веществ;
The straightforward solution was to provide for the imposition of "the penalty for the most serious crime... the same to be applied in its maximum period". Простое решение заключалось в принятии положения о вынесении "наказания за самое тяжкое преступление, что распространяется также на предусмотренные максимальные сроки наказания".
Furthermore, the complainant argues that he is not a threat to the Dutch society because his crime was committed out of passion, as confirmed in the court judgement of 22 June 1995. Кроме того, заявитель утверждает, что он не представляет угрозы для голландского общества, поскольку он совершил преступление в состоянии аффекта, что подтверждается решением суда от 22 июня 1995 года.
The Sudan's efforts in that sphere included the enactment of a number of drug-control laws, some of which provided the death penalty for the crime of drug trafficking. Усилия, прилагаемые в этом отношении Суданом, предполагают принятие ряда законов о контроле над наркотиками, причем некоторые из них предусматривают смертную казнь за такое преступление, как оборот наркотиков.
This additional Israeli war crime and act of State terrorism has been committed despite all the calls for an immediate Israeli withdrawal from the areas that it has recently reoccupied. Это очередное военное преступление и акт государственного терроризма со стороны Израиля были совершены вопреки всем призывам к немедленному выводу израильских войск из районов, которые он недавно повторно оккупировал.
Participants at the seminar resolved that there was a need to highlight this issue publicly and to enact new laws that would recognize trafficking as a crime. Участники семинара пришли к выводу о необходимости доведения этой проблемы до сведения широкой общественности и принятия новых законов, которые позволили бы квалифицировать такую торговлю как преступление.
Full responsibility for this crime lies with the aggressive circles in the Russian Federation, including the military, which under the far-fetched pretext of fighting terrorists have recently fanned anti-Georgia hysteria and called for military action in the territory of Georgia. Вся полнота ответственности за данное преступление полностью ложится на те агрессивные круги Российской Федерации, в том числе и военные, которые под надуманным предлогом борьбы с террористами в последнее время нагнетали антигрузинскую истерию и призывали к осуществлению военных акций на территории Грузии.
The current legal arrangement already sets out the criminal responsibility of a participant to a criminal act, and it is the same as for the person actually committing the crime. Действующие в настоящее время нормативные положения уже устанавливают уголовную ответственность за участие в совершении преступного деяния, которая аналогична ответственности лица, фактически совершившего преступление.
He noted that "the government must adequately respond to any crime - no one has to avoid punishment, regardless of affiliation or social status". Он отметил, что «власть обязана адекватно реагировать на любое преступление - никто не должен избегать наказания вне зависимости от связей или социального статуса».
In 1913, the Modernist architect Adolf Loos had declared that "Ornament is a crime", influencing architectural thinking for the rest of the 20th century. В 1913, архитектор-модернист Адольф Лоз провозгласил: «Орнамент - это преступление», оказав влияние на архитектурное мышление до конца 20-го века.
That document scored actions of neighboring country as international crime against humanity, rights and freedoms of Ukrainian nation, and also invoked to pray for peace, serenity, integrity and unity of our country. В этом документе действия соседнего государства были определены как международное преступление против человечности, прав и свобод украинского народа, сопровождающееся призывом к молитве за мир, спокойствие, целостность и единство страны.
After the film's heroes are framed for a jewel heist, Willenholly arrives to investigate the lesser crime that involved the two in the theft of an orangutan named Susanne from the Provasic animal testing facility. После того, как герои фильма воруют драгоценные камни, Уилленхолли прибывает на место преступления, чтобы расследовать меньшее преступление - кражу орангутанга по имени Сюзанна из лаборатории испытания на животных средств «Provasic».
The president of the Iraqi Kurdistan, Massoud Barzani, answered a question while visiting Kuwait in May 2006 about the Kurdish-Israeli relationship: It is not a crime to have relations with Israel. Президент Иракского Курдистана Масуд Барзани ответил на вопрос во время посещения Кувейта в мае 2006 года о курдско-израильских отношениях: «Иметь отношения с Израилем - не преступление.
Fin de semana de descanso ("Holiday Weekend"): Taking a small vacation, the team unmasks a crime being committed by a couple, the Sherlock Holmes way. «Fin de semana de descanso»(«Праздничный уикэнд») Находясь на отдыхе, команда раскрывает преступление, пользуясь дедуктивным методом Шерлока Холмса.
A report by Baldassare Ceola, the police commissioner of Palermo, concluded that the crime had probably been carried out by Mafiosi Carlo Costantino and Antonino Passananti under Cascioferro's direction. В докладе Бальдассаре Чеола, комиссара полиции Палермо, говорится, о том что преступление совершено мафиози Карло Костантино и Антонино Пассананти под руководством Кашо Ферро.
Numerous Albanian cultural sites in Kosovo were destroyed during the period of Yugoslav rule and especially the Kosovo conflict (1998-1999) which constituted a war crime violating the Hague and Geneva Conventions. Многочисленные албанские культурные объекты в Косове были уничтожены в период югославского правления и особенно конфликта в Косово (1998-1999 годы), что представляло собой военное преступление, нарушавшее Гаагские и Женевские конвенции.
When Grant was arrested for the crime, Flint and Skinner, afraid that he might know what had really happened, arranged for the young fighter to be killed. Когда Грант был аррестован за преступление, Флинт и Скиннер, боясь, что он может знать, что случилось, организовали атаку на юного боксёра.