That makes your crime understandable, but sadly, not excusable. |
Это делает ваше преступление понятным, но, не извиняет вас. |
But it was a victimless crime. |
Но это было преступление без жертв. |
You must see that we can't investigate a crime that hasn't happened. |
Вы должны понимать, что мы не можем расследовать преступление, которого не было. |
No crime is complete without the cover-up. |
Ни одно преступление не полно без прикрытия. |
A baby committed a hate crime on another baby. |
Ребенок, совершивший преступление на почве ненависти на второго ребенка. |
We were investigating the wrong crime. |
Потому что мы расследовали не то преступление. |
However, a double crime has been committed. |
Так или иначе, было совершено двойное преступление. |
Break the code, solve the crime. |
Взломай код - и раскроешь преступление. |
Derek, you know that mailing drugs is a federal crime. |
Дерек, ты знаешь, что отправка наркотиков по почте - федеральное преступление. |
When you convince someone that it's not a crime, watch how quickly they'll admit to it. |
Когда вы убеждаете кого-то, что это не преступление, они очень быстро признаются. |
Supposedly, you can use this to write a mystery novel... or to solve a complicated crime. |
Обещают, что с помощью этого можно написать детективный роман... или раскрыть запутанное преступление. |
And considering his crime, the shadier, the better. |
А учитывая совершённое им преступление, чем гнуснее, тем лучше. |
It's the perfect way for the killer to cover up the crime. |
Это идеальный способ для убийцы скрыть преступление. |
Killing him may have been a public service, but it's also a fairly serious crime. |
Убив его, вы сделали обществу одолжение, но это тоже серьезное преступление. |
For this, Anaxagoras was condemned convicted and imprisoned for impiety a religious crime. |
За это Анаксагора арестовали, судили и заключили в тюрьму за богохульство, преступление против религии. |
Efforts to find out who's selfish crime against the environment, Caused our entrapment have been fruitless. |
Попытки узнать чье эгоистичное преступление, против окружающей среды вызвало наше заключение, были безуспешны. |
Murder is a vile crime, no matter the season. |
Убийство - гнусное преступление, независимо от времени года. |
Without those protective factors in his life, Christopher would be more likely to commit further, more serious crime. |
Без этих защитных факторов в своей жизни Кристофер, скорее всего, совершил бы другое, более серьёзное преступление. |
I worry them enough for them to commit a crime. |
Я их так беспокою, что они идут на преступление. |
And if it's not a crime, why is it there... |
Ну а если это не преступление, то почему он там... |
Sleeping outdoors is a crime in Edo... |
Это преступление так шляться в Эдо. |
Your policy is worse than a crime. It's a tragic blunder. |
Ваша политика хуже, чем преступление. |
If that's a crime, then... I'm guilty. |
Если это преступление - я виновна. |
I mean, Holm's one prior arrest was for a crime that was ideologically motivated. |
Единственный арест Хольма - за преступление на идеологической почве. |
Well, I guess it is a victimless crime. |
Ну, если это такое безобидное преступление. |