Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
Lastly, Member States may wish to give priority attention to the formulation of a binding convention that would make it an international crime to attack United Nations personnel participating in peace-keeping operations in whatever capacity. И, наконец, государства-члены могут пожелать уделить первоочередное внимание разработке имеющей обязательную силу конвенции, в которой нападения на персонал Организации Объединенных Наций, в любом качестве участвующий в операциях по поддержанию мира, квалифицировались бы как международное преступление.
Ethnic cleansing is a crime against humanity and the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia have been consistent in condemning it irrespective of the nationality of perpetrators and victims during the entire period of the conflict. "Этническая чистка" - это преступление против человечности, и власти Союзной Республики Югославии последовательно осуждали ее, независимо от национальности исполнителей и жертв, на протяжении всего конфликта.
The question was raised as to whether a planner should be punished when the crime was not completed, yet action had been taken to implement the plan. Был поднят вопрос о том, подлежит ли наказанию лицо, планирующее преступление, если преступление не было совершено, но были предприняты действия к осуществлению плана.
The President had called upon the judiciary to put an end to impunity and requested the Congress to consider bills designed to strengthen the protection of witnesses and to characterize the crime of torture in penal legislation. В этой связи президент призвал сотрудников судебных органов положить конец безнаказанности, а членов конгресса - рассмотреть проекты законов, направленных на то, чтобы усилить защиту свидетелей и квалифицировать в уголовном кодексе такое преступление, как применение пыток.
Rationing cards are also said to be cancelled if any member of the family is arrested on any charge, whether for an ordinary crime or a political offence. Утверждается, что продовольственные карточки также аннулируются, если кто-либо из членов семьи арестовывается по любому обвинению, будь то обычное правонарушение или преступление, квалифицируемое как политическое.
If the crime is committed against a child who is less than 14 years old, the accused shall be sentenced to hard labour from 10 to 15 years . Если преступление совершено в отношении лица, не достигшего четырнадцатилетнего возраста, виновный подлежит наказанию в виде принудительных работ сроком от десяти до пятнадцати лет .
If the crime was perpetrated by two or more persons, or if the perpetrator was a repeat offender, the penalty was 7 to 15 years. Если преступление было совершено двумя или более лицами или лицо, совершившее его, являлось рецидивистом, наказание составляет 7-15 лет.
Reagan, Thatcher and the pilots who carried out the heinous crime and participated in the planning and execution are deemed war criminals who must be handed over and tried before Libyan courts. Рейган, Тэтчер и летчики, совершившие это гнусное преступление и участвовавшие в планировании и осуществлении этой акции, считаются военными преступниками, которые должны подлежать выдаче и предстать перед ливийскими судами.
(b) Paragraph (c) fixes the maximum threshold in order to indicate at what point the conduct ceases to be such and becomes the crime of torture. Ь. В подпункте (с) устанавливается максимальный предел с целью определения, в какой момент поведение перестает быть таковым и составляет преступление пытки.
The fact that the Eritrean authorities are thus continuing to commit a crime by killing all chances for peace is quite obvious and can hardly be missed by observers with any sense of objectivity. Тот факт, что эритрейские власти, таким образом, продолжают совершать это преступление и сводят на нет все попытки добиться установления мира, является вполне очевидным и вряд ли может остаться незамеченным наблюдателями, обладающими хоть каким-то чувством объективности.
Indeed, we should remind the rest of the world that there are other Sierra Leoneans who have also been convicted of the same crime and whose appeals are also still pending in our independent judicial system. Нам, разумеется, следует напомнить остальным странам мира о том, что имеются и другие жители Сьерра-Леоне, которые были также осуждены за аналогичное преступление и апелляции которых также пока еще не рассмотрены в рамках нашей независимой судебной системы.
Indeed, Egyptian courts are competent to prosecute all crimes committed in Egyptian territory regardless of the nationality of the perpetrator of the crime or that of the victim. В частности, египетские суды обладают полномочиями преследовать в судебном порядке всех лиц, виновных в совершении преступлений на территории Египта, независимо от гражданства лица, совершившего преступление, или жертвы.
Set penalties imposed on informants who inform the authorities concerned about instructions and provide them with information that makes it possible to solve a crime and arrest its perpetrators, or prevent it from being carried out, are cancelled or reduced in severity. Предусмотрена амнистия или смягчение меры наказания для тех осужденных лиц, которые уведомляют компетентные органы о готовящихся преступлениях и предоставляют им информацию, позволяющую раскрыть преступление и арестовать преступников или не допустить его совершения.
In 1984, the General Assembly adopted the Convention against Torture, which obliges States parties to make torture a crime and to prosecute and punish those guilty of it. В 1984 году Генеральная Ассамблея приняла Конвенцию против пыток, которая обязывает государства рассматривать пытки как преступление и подвергать судебному преследованию и наказанию лиц, виновных в их применении.
We believe that the international community will see this latest nefarious posturing by the Eritrean regime for what it really is - a futile attempt by a criminal to cover up his crime. Мы надеемся, что и международное сообщество сможет увидеть сущность этого последнего гнусного позерства эритрейского режима, а именно то, что оно представляет собой бесплодную попытку преступника прикрыть свое преступление.
Not only did we condemn the attacks in Kenya and the United Republic of Tanzania, but we also offered our cooperation in the international efforts to apprehend the perpetrators of the crime. Мы не только осудили нападения, совершенные в Кении и Объединенной Республике Танзании, но также заявили о своей готовности сотрудничать в международных усилиях по наказанию тех, кто совершил это преступление.
This horrible crime represents yet another example of disregard on the part of the rebel movement for the provisions of the Rome Agreement it signed last November with the Government under the auspices of the United Nations and within the framework of the Joint Technical Committee for Humanitarian Affairs. Это ужасное преступление служит еще одним примером нарушения мятежниками положений Римского соглашения, которое они подписали в ноябре прошлого года с нашим правительством под эгидой Организации Объединенных Наций в рамках Объединенного технического комитета по гуманитарным вопросам.
Extradition may take place for the purposes of criminal proceedings or of the application of a custodial penalty for a crime falling under the jurisdiction of the courts of the requesting State. Выдача может осуществляться для целей уголовного преследования или применения наказания в виде лишения свободы за какое-либо преступление, подсудное судебным органам запрашивающего государства.
This enforcement measure may be applied in cases in which the alleged crime is punishable by a maximum of six months' imprisonment; Эта принудительная мера может применяться в случаях, когда инкриминируемое преступление карается тюремным заключением на срок не более шести месяцев.
The Norwegian Government has taken due note of the Committee's recommendation that Norway should include a definition of torture in its domestic law and that it should explicitly characterize torture as a crime. Правительство Норвегии должным образом приняло к сведению рекомендацию Комитета включить во внутреннее норвежское право определение пыток и однозначно квалифицировать пытку как преступление.
It was to be noted that torture was designated as a crime in the Criminal Code; complaints relating to torture had to be examined by the bodies responsible for criminal investigations. Следует отметить, что в Уголовном кодексе Грузии пытка квалифицируется как преступление и жалобы на применение пыток должны рассматриваться следственными органами.
After the police officer is satisfied that a crime has probably been committed, the case should be forwarded to the prosecution for evaluation as to whether it can be taken up in court. После того как сотрудник полиции убедился в том, что, по всей вероятности, было совершено преступление, дело должно передаваться на дальнейшее расследование с целью определить правомерность судебного преследования.
The Joint Declaration expresses the hope that by these means, the vile crime of torture may be condemned and suppressed by all the people of the world. В совместной декларации выражается надежда, что таким путем можно добиться того, чтобы пытки, это отвратительное преступление, были осуждены и пресекались всеми людьми планеты.
In light of the foregoing, my delegation finds outrageous and unacceptable the reference made in the Sudanese statement to the trial of the three terrorists convicted for the crime they committed. В свете вышесказанного моя делегация считает возмутительным и неприемлемым ссылку, сделанную в заявлении Судана, относительно суда над тремя террористами, осужденными за совершенное ими преступление.
It is also noted with concern that perpetrators of racial crime are often lightly punished and that, in a number of cases, prosecutors have been reluctant to identify a racial motive. С озабоченностью отмечается также, что лица, виновные в совершении расовых преступлений, подвергаются зачастую мягкому наказанию и что в ряде случаев обвинение с неохотой квалифицирует деяние как преступление, совершенное по расовым мотивам.