Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Crime - Преступление"

Примеры: Crime - Преступление
[high-voice man] Arson, ladies and gentlemen, is an unusual crime. Что ж, дамы и господа, это самое обычное преступление.
A crime performed alone and in the nighttime. Преступление, совершенное одиночкой в ночи.
I can hardly imagine that one of them would commit such a heinous crime. Я с трудом могу представить, что одна из них совершила такое чудовищное преступление.
It's not a crime, being a manager, you know. Это не преступление, быть управляющим, знаешь.
And you not reporting it was a crime. Но ты об этом не заявила, а это уже преступление.
But consider what that justice will be for his crime, though. Но представьте, что за справедливость его ждет за это преступление.
A crime of which he is innocent. В преступление которого он не совершал.
Well, you were the one who said his thoughts were already a crime. Ты сама сказала, что его мысли сами по себе преступление.
Apparently, that's a crime I can never be pardoned for. Очевидно, это преступление, за которое меня не простят.
This wasn't a hate crime. Это не было преступление на почве ненависти.
I think she felt guilty that an innocent man was paying for her crime. Я думаю она чувствовала вину за то, что невиновный человек расплачивается за её преступление.
Then you must take responsibility for your crime. Тогда вы должны ответить за преступление.
The crime could not be including points of view given once and for all. Преступление не может иметь несколько точек зрения, даётся одна и навсегда.
It's a crime that will happen at 7:00 p.m. either way. Так или иначе, это преступление случится в 7 вечера.
But Thorpe murdered Schmitt while committing your crime. Но Торп убил Шмидта, совершая преступление для вас.
Your presence here is a crime, a foreign occupation. Ваше присутствие здесь - преступление, вражеская оккупация.
That's a crime against human rights committed by a government that calls itself democratic. Это преступление против прав человека, совершаемое правительством, которое называет себя демократическим.
Or that the crime ended with kidnapping. Или что преступление кончилось лишь похищением.
Peter, we're talking about a major crime here. Питер, это ведь серьезное преступление.
I mean, it... it is a crime. Ну, то есть... это преступление.
Why isn't it a state crime? О, Вы спрашиваете, почему это не преступление штата?
A heinous crime, a show of force, a murder would be nice of course. Гнусное преступление, применение силы, Конечно, убийство будет лучше.
I know you're innocent, but fleeing the country is a crime. Ты невиновна, а побег из страны это преступление.
Another hero, another mindless crime... behind the curtain... in the pantomime. Еще один герой, еще одно неслыханное преступление... за занавесью... пантомима.
I committed serious crime, and I wasn't supposed to come back here. Я совершила преступление, мне нельзя было возвращаться.