Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Control - Контроль"

Примеры: Control - Контроль
Sealing of the trains was suspended and control of the train movement was conducted by counting cars and checking transit times. Пломбирование составов было временно прекращено, и контроль за движением поездов осуществлялся путем подсчета вагонов и проверки времени в пути.
Waves of demonstrators entered the Embassy and the security forces lost control of events. Волны демонстрантов накатились на Посольство, и службы безопасности утратили контроль за происходящим.
The control and safety of oil and gas transport have also been improved. Также улучшился контроль за перевозкой нефти и газа и ее безопасность.
Project managers need to have full authority and responsibility for project activities and proper control of project funds. Руководители проектов должны быть наделены всеми полномочиями и ответственностью за деятельность по проектам и надлежащий контроль над средствами, предоставленными для их осуществления.
Metropolitan Police took control of the situation and detained six protestors. Лондонская полиция взяла ситуацию под контроль и задержала шестерых лиц.
In the past, quality control had been practised by inspecting final products and, particularly, individual shipments. В прошлом контроль качества производился путем проверки качества готовой продукции, и в частности по отдельным партиям.
Normally, also, the party which has control is the operator. Также обычно лицом, осуществляющим контроль, является оператор.
The Federal and Republican Governments of the Federal Republic of Yugoslavia exercise firm control over the main media, especially State television. Союзные и республиканские органы власти Союзной Республики Югославии осуществляют жесткий контроль за основными СМИ, и особенно государственным телевидением.
Effective and genuine control must quickly be established over the State security apparatus. Государственный аппарат безопасности должен быть взят под эффективный и реальный контроль.
Only a few women had access to decision-making positions and institutional control in the world as a whole. Лишь немногие женщины имеют доступ к должностям, где в мире в целом принимаются решения и осуществляется институциональный контроль.
Territory coming under the control of a belligerent occupant does not thereby become its sovereign territory. Территория, подпадающая под контроль военного оккупанта, в силу этого не становится суверенной территорией последнего.
We must always maintain control over the land for future generations. Мы должны всегда сохранять контроль над своей землей в интересах будущих поколений.
This control, however, demands quite a lot of personnel and consequently constitutes a strain on Mission resources. Такой контроль, однако, требует достаточно большого персонала и поэтому затрудняет положение с имеющимися у Миссии ресурсами.
Security is further undermined by general lawlessness, extortion, banditry and gang warfare between groups fighting for control of the camps. Отнюдь не укрепляет безопасность и общая обстановка беззакония, характеризуемая вымогательством, бандитизмом и стычками между группировками, борющимися за контроль в лагерях.
The central Government, regardless of who is in power, has to exert itself to assert control. Центральное правительство, независимо от того, кто стоит у власти, должно проявлять решимость, чтобы обеспечить контроль.
The Government subsequently launched an attack against the provincial capital of M'Banza Congo, which fell under its control in mid-November. Затем правительство предприняло нападение на провинциальную столицу Мбанза-Конго, которая перешла под его контроль в середине ноября.
An important area of environmental policy-making is the control of hazardous substances and chemicals. Важной областью разработки экологической политики является контроль за опасными веществами и химическими продуктами.
The Administration does not exercise rent control. Администрация не осуществляет контроль за арендой.
The analysis and control of environmental pollution is also carried out by the local councils. Анализ и контроль за загрязнением окружающей среды осуществляются также местными советами.
Article 2, which contains definitions, states that "operator" means the person who exercises the control of a dangerous activity. В статье 2, в которой изложены определения, отмечается, что оператор означает лицо, осуществляющее контроль за опасной деятельностью .
The fact that the population possesses weapons makes security control difficult; weapons possession will necessarily have to be controlled. Наличие многочисленного оружия у населения затрудняет поддержание безопасности; следует обязательно поставить владение оружием под контроль.
Ultimate and pervasive control of the individual, in all aspects of his life, is the hallmark of the absolute state. Максимальный всепроникающий контроль за жизнью индивидуума во всех аспектах его жизни является характерной особенностью абсолютистского государства.
According to numerous reports, the authorities are endeavouring to restrict and control religious activities. Согласно многочисленным сообщениям, власти якобы пытаются уменьшить масштабы религиозной деятельности и поставить ее под контроль.
There must be some control placed upon environmental groups who are lobbying to protect our territories and the species within those territories. Следует установить определенный контроль за экологическими группами, которые выступают в защиту наших территорий и биологических видов на них.
After intensive battles in October and in early November 1994, FAA forces took control of almost all the province of Benguela. После интенсивных боев в октябре и начале ноября 1994 года силы АВС взяли под свой контроль почти всю провинцию Бенгела.