| Russia, under Yeltsin's successor, Vladimir Putin, defeated the separatists again, restoring federal control over the territory. | При преемнике Ельцина - Владимире Путине - Россия вновь разгромила сепаратистов, восстановив федеральный контроль над этой территорией. |
| Corbyn is an old-fashioned socialist who would like to soak the rich and put transport and utilities back under state control. | Корбин это старомодный социалист, который хотел бы, выкачать деньги из богатых и перевести транспорт и коммунальные услуги обратно под контроль государства. |
| In futuristic scenarios, they promise that genetic information will enhance control over both behavior and disease. | В сценариях будущего они обещают, что генетическая информация позволит осуществлять контроль как над поведением, так и над заболеваниями. |
| Already, this trend is complicating governments' efforts at domestic monitoring and control. | Эта тенденция уже усложнила властям внутриполитический мониторинг и контроль. |
| Assuming control of your life - that's hard. | Получить контроль над своей жизнью - вот что сложно. |
| Beginning with the incarceration of Mickey Cohen... Captain Smith has been assuming control of organized crime in Los Angeles. | Начиная с ареста и заключения Микки Коэна, капитан Смит взял на себя... контроль над организованной преступностью в городе Лос-Анджелес. |
| Icarus, take control of the ship. | Икар, бери контроль над судном. |
| Now suppose, for some reason, they suddenly lost control of it. | А теперь представим, что они вдруг потеряли над ней контроль. |
| Through the Prosecutor General, the Justice Minister... can assume control of investigations brought by district prosecutors. | Министр юстиции, через генерального прокурора, может взять под контроль расследование, проводимое окружной прокуратурой. |
| That's the part of the brain responsible for impulse control and decision-making. | Эта часть мозга отвечает за контроль над импульсами и принятием решений. |
| I don't like to lose control of my emotions. | Я не люблю терять контроль над своими эмоциями. |
| I thought you didn't like to lose control of your emotions. | Я думал, что ты... не любишь терять контроль над эмоциями. |
| The appetite for global solutions has diminished while national politics have taken increasing control of the agenda. | Аппетит глобальных решений уменьшился, в то время как национальная политика обрела больший контроль над повесткой дня. |
| Soon after the field was discovered, the Zimbabwean military took control of the area. | Вскоре после того как было открыто месторождение, военные Зимбабве взяли этот район под свой контроль. |
| Drug control and development assistance must therefore go hand in hand. | Таким образом, контроль над наркотиками и оказание помощи должны идти рука об руку. |
| These companies' control of this market makes sense if you think about what they are selling. | Контроль этих компаний на этом рынке имеет смысл, если вы задумаетесь над тем, что они продают. |
| Strict Party control of religious, academic, artistic, and journalistic expression stifles the dissemination of necessary information and creative thought. | Строгий контроль Партией религиозного, научного, художественного и журналистского выражения, тормозит распространение необходимой информации и творческой мысли. |
| Putin's aim was to subject all power to the control of Russia's security forces. | Цель Путина заключалась в том, чтобы отдать всю власть под контроль российских сил безопасности. |
| The al-Saud religious alliance with the Wahhabis and the latter's control of a rigid religious educational system must change. | Религиозный союз аль-Саудов с Ваххаби и контроль, осуществляемый последними над жестокой религиозной образовательной системой, должны измениться. |
| But they all boil down to three words... "contempt", "control", "excitement". | Но все они сводятся к трём словам: Презрение, контроль, возбуждение. |
| Armed groups view conflict as a continuum of political and violent irregular operations over a long period that will provide control over local populations. | Вооруженные группы рассматривают конфликт как континуум нерегулярных политических и насильственных действий на протяжении длительного периода, которые призваны обеспечить контроль над местным населением. |
| The second possibility is a world in which strong central governments use big data to fortify their control. | Вторым сценарием был мир, в котором сильные центральные правительства используют «большие данные», чтобы укрепить свой контроль. |
| And America's founders clearly regarded legislative control over the budget as a key pillar of democratic governance. | И основатели Америки явно рассматривали законодательный контроль над бюджетом как одну из главных опор демократического управления. |
| But when it comes to political decision-making, democratic control and accountability are essential. | Но когда дело доходит до принятия политических решений, демократический контроль и отчетность необходимы. |
| Barnier is a center-right Frenchman recommending more public control over private banking activities. | Барнье - французский центрист, рекомендует усилить публичный контроль над частной банковской деятельностью. |