Russia, under Yeltsin's successor, Vladimir Putin, defeated the separatists again, restoring federal control over the territory. |
При преемнике Ельцина - Владимире Путине - Россия вновь разгромила сепаратистов, восстановив федеральный контроль над этой территорией. |
Corbyn is an old-fashioned socialist who would like to soak the rich and put transport and utilities back under state control. |
Корбин это старомодный социалист, который хотел бы, выкачать деньги из богатых и перевести транспорт и коммунальные услуги обратно под контроль государства. |
In futuristic scenarios, they promise that genetic information will enhance control over both behavior and disease. |
В сценариях будущего они обещают, что генетическая информация позволит осуществлять контроль как над поведением, так и над заболеваниями. |
Already, this trend is complicating governments' efforts at domestic monitoring and control. |
Эта тенденция уже усложнила властям внутриполитический мониторинг и контроль. |
Assuming control of your life - that's hard. |
Получить контроль над своей жизнью - вот что сложно. |
Beginning with the incarceration of Mickey Cohen... Captain Smith has been assuming control of organized crime in Los Angeles. |
Начиная с ареста и заключения Микки Коэна, капитан Смит взял на себя... контроль над организованной преступностью в городе Лос-Анджелес. |
Icarus, take control of the ship. |
Икар, бери контроль над судном. |
Now suppose, for some reason, they suddenly lost control of it. |
А теперь представим, что они вдруг потеряли над ней контроль. |
Through the Prosecutor General, the Justice Minister... can assume control of investigations brought by district prosecutors. |
Министр юстиции, через генерального прокурора, может взять под контроль расследование, проводимое окружной прокуратурой. |
That's the part of the brain responsible for impulse control and decision-making. |
Эта часть мозга отвечает за контроль над импульсами и принятием решений. |
I don't like to lose control of my emotions. |
Я не люблю терять контроль над своими эмоциями. |
I thought you didn't like to lose control of your emotions. |
Я думал, что ты... не любишь терять контроль над эмоциями. |
The appetite for global solutions has diminished while national politics have taken increasing control of the agenda. |
Аппетит глобальных решений уменьшился, в то время как национальная политика обрела больший контроль над повесткой дня. |
Soon after the field was discovered, the Zimbabwean military took control of the area. |
Вскоре после того как было открыто месторождение, военные Зимбабве взяли этот район под свой контроль. |
Drug control and development assistance must therefore go hand in hand. |
Таким образом, контроль над наркотиками и оказание помощи должны идти рука об руку. |
These companies' control of this market makes sense if you think about what they are selling. |
Контроль этих компаний на этом рынке имеет смысл, если вы задумаетесь над тем, что они продают. |
Strict Party control of religious, academic, artistic, and journalistic expression stifles the dissemination of necessary information and creative thought. |
Строгий контроль Партией религиозного, научного, художественного и журналистского выражения, тормозит распространение необходимой информации и творческой мысли. |
Putin's aim was to subject all power to the control of Russia's security forces. |
Цель Путина заключалась в том, чтобы отдать всю власть под контроль российских сил безопасности. |
The al-Saud religious alliance with the Wahhabis and the latter's control of a rigid religious educational system must change. |
Религиозный союз аль-Саудов с Ваххаби и контроль, осуществляемый последними над жестокой религиозной образовательной системой, должны измениться. |
But they all boil down to three words... "contempt", "control", "excitement". |
Но все они сводятся к трём словам: Презрение, контроль, возбуждение. |
Armed groups view conflict as a continuum of political and violent irregular operations over a long period that will provide control over local populations. |
Вооруженные группы рассматривают конфликт как континуум нерегулярных политических и насильственных действий на протяжении длительного периода, которые призваны обеспечить контроль над местным населением. |
The second possibility is a world in which strong central governments use big data to fortify their control. |
Вторым сценарием был мир, в котором сильные центральные правительства используют «большие данные», чтобы укрепить свой контроль. |
And America's founders clearly regarded legislative control over the budget as a key pillar of democratic governance. |
И основатели Америки явно рассматривали законодательный контроль над бюджетом как одну из главных опор демократического управления. |
But when it comes to political decision-making, democratic control and accountability are essential. |
Но когда дело доходит до принятия политических решений, демократический контроль и отчетность необходимы. |
Barnier is a center-right Frenchman recommending more public control over private banking activities. |
Барнье - французский центрист, рекомендует усилить публичный контроль над частной банковской деятельностью. |