I need you to stop this - take control. |
Мне надо чтобы ты остановил это... возьми все под контроль. |
Take control and be a happy ending. |
Возьми все под контроль и будь креативной.Создай счастливый конец. |
Manhattan Mutual Bank lost control of its server. |
"Объединенный Банк Манхетена" потерял контроль над своим сервером. |
Someone needs to take control of things between us. |
Кому-то нужно взять под свой контроль вещей, происходящий между нами. |
The instruction also concerns aliens control performed as thematic control. |
В инструкции также рассматривается контроль за иностранцами, осуществляемый в рамках тематического контроля. |
Specialized training has been conducted in drug control, organized crime and crowd control. |
Были проведены специализированные курсы в таких областях, как контроль за наркотиками, организованная преступность и борьба с беспорядками. |
There are three types of control: compliance control, performance control, and credibility control. |
Есть три типа контроля: контроль соблюдения, контроль эксплуатации и контроль достоверности. |
These control lists contain all items classified as worthy of control in the international export control regimes, the competent European Union bodies and the Federal Government. |
Такие контрольные списки содержат все материалы, на которые распространяется контроль международных режимов экспортного контроля, компетентных органов Европейского союза и федерального правительства. |
Territorial control can take the form of military occupation, control without occupation or temporary control. |
Территориальный контроль может осуществляться в форме военной оккупации, контроля без оккупации или временного контроля. |
Food control using hazard analysis critical control points is employed only by a number of laboratories in terms of internal control during technological process. |
Контроль за продуктами питания с использованием методов анализа рисков в критических точках контроля осуществляется лишь в нескольких лабораториях в рамках внутреннего контроля за технологическими процессами. |
Nyatura commanders fear losing control of revenue generated from taxation and control over small-scale mining. |
Командиры Ниятуры боятся потерять контроль над доходами от налогообложения и контроль за мелкомасштабной добычей полезных ископаемых. |
Since the early 1990s, COCOBOD has partially liberalized its internal marketing while maintaining its control over external marketing and quality control. |
С начала 1990-х годов КОКОБОД провел частичную либерализацию своей внутренней системы маркетинга, сохранив при этом контроль за внешним маркетингом и уровнем качества. |
The emerging trend is towards a test of effective control that emphasizes "regulatory control" over ownership and investment criteria. |
Намечается тенденция к такой проверке на действительный контроль, при которой преимущество отдается не владельческим и инвестиционным критериям, а «нормативному контролю». |
In accordance with these regulations, a customs agency and customs health control service shall control the transportation of toxic chemicals across State borders. |
В соответствии с этими нормативными положениями контроль за перевозкой токсичных химикатов через государственные границы осуществляется таможенным управлением и службой пограничного санитарного контроля. |
During thematic control weeks the control is concentrated to objects chosen on the basis of a prior analysis conducted with cooperation authorities. |
Во время проведения недель тематического контроля такой контроль сконцентрирован на объектах, отобранных на основе предварительного анализа, проведенного совместно с сотрудничающими органами. |
After control of ourselves and others would come control of matter. |
После получения контроля над собой и другими следует контроль над материей. |
According to these regulations a customs agency and customs health control service shall control the transportation of toxic chemicals across the state borders. |
В соответствии с этими нормативными положениями таможенное управление и служба пограничного санитарного контроля обеспечивают контроль за перевозкой токсичных химикатов через государственные границы. |
Some Pacific Island countries have inadequate capacity for border control and for the control of passports and travel documents. |
Некоторые тихоокеанские островные страны не в состоянии обеспечить надлежащий пограничный контроль и должную проверку паспортов и проездных документов. |
RVA is responsible for providing airport services, including apron control, but has no control over military parking areas. |
УВП отвечает за обслуживание в аэропортах, включая контроль за самолетной стоянкой, но не контролирует места стоянки военных самолетов. |
States of the region should, as a minimum, ensure the effective control of precursor chemicals under international control. |
Государствам региона следует по меньшей мере обеспечить эффективный контроль над химическими веществами - прекурсорами, находящимися под международным контролем. |
Only a few laboratories carry out food control under HACCP as a form of internal control during the technological process. |
Лишь несколько лабораторий в ходе технологического процесса проводят контроль пищевых продуктов в соответствии с НАССР как форму внутреннего контроля. |
Such means include arms control regulations, immigration control, information exchange and others as may be necessary. |
Эти пути включают меры по контролю за оружием, иммиграционный контроль, обмен информацией и другие необходимые меры. |
The main border control linked to the prevention of terrorism is immigration control. |
Главным механизмом пограничного контроля, связанным с предотвращением терроризма, является иммиграционный контроль. |
Overflow control and automatic gain control. |
Контроль переполнения и автоматическая регулировка усиления. |
It is assumed that perceived behavioral control is determined by the total set of accessible control beliefs. |
Предполагается, что воспринимаемый поведенческий контроль определяется общим набором имеющихся контролирующих убеждений. |