Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Control - Контроль"

Примеры: Control - Контроль
I need you to stop this - take control. Мне надо чтобы ты остановил это... возьми все под контроль.
Take control and be a happy ending. Возьми все под контроль и будь креативной.Создай счастливый конец.
Manhattan Mutual Bank lost control of its server. "Объединенный Банк Манхетена" потерял контроль над своим сервером.
Someone needs to take control of things between us. Кому-то нужно взять под свой контроль вещей, происходящий между нами.
The instruction also concerns aliens control performed as thematic control. В инструкции также рассматривается контроль за иностранцами, осуществляемый в рамках тематического контроля.
Specialized training has been conducted in drug control, organized crime and crowd control. Были проведены специализированные курсы в таких областях, как контроль за наркотиками, организованная преступность и борьба с беспорядками.
There are three types of control: compliance control, performance control, and credibility control. Есть три типа контроля: контроль соблюдения, контроль эксплуатации и контроль достоверности.
These control lists contain all items classified as worthy of control in the international export control regimes, the competent European Union bodies and the Federal Government. Такие контрольные списки содержат все материалы, на которые распространяется контроль международных режимов экспортного контроля, компетентных органов Европейского союза и федерального правительства.
Territorial control can take the form of military occupation, control without occupation or temporary control. Территориальный контроль может осуществляться в форме военной оккупации, контроля без оккупации или временного контроля.
Food control using hazard analysis critical control points is employed only by a number of laboratories in terms of internal control during technological process. Контроль за продуктами питания с использованием методов анализа рисков в критических точках контроля осуществляется лишь в нескольких лабораториях в рамках внутреннего контроля за технологическими процессами.
Nyatura commanders fear losing control of revenue generated from taxation and control over small-scale mining. Командиры Ниятуры боятся потерять контроль над доходами от налогообложения и контроль за мелкомасштабной добычей полезных ископаемых.
Since the early 1990s, COCOBOD has partially liberalized its internal marketing while maintaining its control over external marketing and quality control. С начала 1990-х годов КОКОБОД провел частичную либерализацию своей внутренней системы маркетинга, сохранив при этом контроль за внешним маркетингом и уровнем качества.
The emerging trend is towards a test of effective control that emphasizes "regulatory control" over ownership and investment criteria. Намечается тенденция к такой проверке на действительный контроль, при которой преимущество отдается не владельческим и инвестиционным критериям, а «нормативному контролю».
In accordance with these regulations, a customs agency and customs health control service shall control the transportation of toxic chemicals across State borders. В соответствии с этими нормативными положениями контроль за перевозкой токсичных химикатов через государственные границы осуществляется таможенным управлением и службой пограничного санитарного контроля.
During thematic control weeks the control is concentrated to objects chosen on the basis of a prior analysis conducted with cooperation authorities. Во время проведения недель тематического контроля такой контроль сконцентрирован на объектах, отобранных на основе предварительного анализа, проведенного совместно с сотрудничающими органами.
After control of ourselves and others would come control of matter. После получения контроля над собой и другими следует контроль над материей.
According to these regulations a customs agency and customs health control service shall control the transportation of toxic chemicals across the state borders. В соответствии с этими нормативными положениями таможенное управление и служба пограничного санитарного контроля обеспечивают контроль за перевозкой токсичных химикатов через государственные границы.
Some Pacific Island countries have inadequate capacity for border control and for the control of passports and travel documents. Некоторые тихоокеанские островные страны не в состоянии обеспечить надлежащий пограничный контроль и должную проверку паспортов и проездных документов.
RVA is responsible for providing airport services, including apron control, but has no control over military parking areas. УВП отвечает за обслуживание в аэропортах, включая контроль за самолетной стоянкой, но не контролирует места стоянки военных самолетов.
States of the region should, as a minimum, ensure the effective control of precursor chemicals under international control. Государствам региона следует по меньшей мере обеспечить эффективный контроль над химическими веществами - прекурсорами, находящимися под международным контролем.
Only a few laboratories carry out food control under HACCP as a form of internal control during the technological process. Лишь несколько лабораторий в ходе технологического процесса проводят контроль пищевых продуктов в соответствии с НАССР как форму внутреннего контроля.
Such means include arms control regulations, immigration control, information exchange and others as may be necessary. Эти пути включают меры по контролю за оружием, иммиграционный контроль, обмен информацией и другие необходимые меры.
The main border control linked to the prevention of terrorism is immigration control. Главным механизмом пограничного контроля, связанным с предотвращением терроризма, является иммиграционный контроль.
Overflow control and automatic gain control. Контроль переполнения и автоматическая регулировка усиления.
It is assumed that perceived behavioral control is determined by the total set of accessible control beliefs. Предполагается, что воспринимаемый поведенческий контроль определяется общим набором имеющихся контролирующих убеждений.