LMT service GPRS roaming cost control allows you to escape such unpleasant situation. |
Услуга LMT Контроль расходов GPRS в роуминге поможет Тебе избежать подобных неприятных ситуаций. |
The National Commander may have taken control at a particularly serious incident, though this happened very rarely. |
Командующий может взять под свой контроль особенно серьёзные инциденты, хотя это бывает очень редко. |
In 465, after cleruchizing the Chersonese, they tried to gain control of Thasos. |
В 465, после основания клерухии на Херсонесе, они пытались получить контроль над Фасосом. |
By late 1938, Lithuania had lost control of the situation in the Territory. |
В конце 1938 года Литва потеряла контроль над ситуацией в крае. |
Spanish control of Italy would last until the early eighteenth century. |
Испанский контроль над Италией продолжался до начала XVIII столетия. |
Hassan seized control of the Ogaden but did not attack Harar. |
Вскоре Хасан захватил контроль над регионом Огаден, но не стал атаковать Харар. |
Their first step was to gain control of the southern ports of Savannah, Georgia and Charleston, South Carolina. |
Их первым шагом было получить контроль над южными портами Саванной, Джорджия и Чарлстоном, Южная Каролина. |
In 1941 Alfa Romeo took control of the company. |
В 1941 году Alfa Romeo приобрела права на компанию и взяла их под свой контроль. |
Bobby won't give him control of the film. |
Бобби не дает ему заполучить контроль над фильмом. |
Identify critical control points, such as cooking or cooling, where the potential hazard can be controlled or eliminated. |
Контроль критических параметров, при приготовлении а также охлаждении продукта питания, в которых потенциальную опасность можно контролировать, либо исключить. |
Resistance and fear of loss of control by supervisors constituted the chief reason cited for poor implementation of flexible working arrangements. |
Основной причиной неэффективного внедрения гибкого рабочего графика было названо сопротивление руководителей и их страх потерять контроль. |
The State has evaded structural reforms to the economy and agriculture for fear of losing its control over the population. |
Государство избегает структурных реформ в экономике и в сельском хозяйстве, боясь утратить контроль над населением. |
Hence, the Territory fully expected that its ownership and control of the resources would be given effect during the self-determination process. |
Таким образом, территория в полной мере рассчитывает, что в ходе процесса самоопределения будут реализовываться ее ответственность и контроль в отношении использования этих ресурсов. |
The Working Group then considered the definition of "control" as provided in draft article 3. |
Затем Рабочая группа рассмотрела определение термина "контроль", изложенное в проекте статьи 3. |
Its near-total control was cemented in a constitution written by Bismarck. |
Её почти полный контроль был закреплён в конституции, написанной Бисмарком. |
The Convention contains no provisions, providing for international control over their observance, therefore the measures on its strengthening are being developed. |
Конвенция не содержат положений, предусматривающих международный контроль за их соблюдением, поэтому разрабатываются меры по ее укреплению. |
"which we can only partly control." |
"Но управление усилиями - это лишь частичный контроль." |
Maybe she learned to use birth control. |
О том, что есть такая вещь, как контроль рождаемости? |
Something that gives me complete control over all the magic in this town. |
Что-то, что дает мне полный контроль над магией в этом городе. |
Thus, particular attention must be paid to women who experienced particular difficulty in exercising their rights to access and control productive resources. |
Так, особое внимание следует уделять женщинам, которые сталкиваются с особыми трудностями в осуществлении своих прав на доступ к производственным ресурсам и контроль над ними. |
Firstly, FAFN took control of mining operations and drastically reduced the baseline price that was granted to the miners. |
Во-первых, ВСНС взяли под контроль операции по добыче и резко уменьшили базовую цену, которая выплачивалась старателям. |
The drunk driver took the turn too fast, lost control of his car, and sideswiped six parked cars. |
Пьяный водитель слишком резко повернул, потерял контроль над автомобилем и задел шесть припаркованных машин. |
They have, however, failed to re-establish effective control of countryside previously lost to armed groups. |
Однако им не удалось восстановить реальный контроль над теми территориями, которые ранее захватили вооруженные группы. |
Then it went for him, made him lose control of his weapon. |
Затем он потерял контроль над оружием. |
Sam, you're losing control. |
Сэмми, ты теряешь контроль над собой. |