Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Control - Контроль"

Примеры: Control - Контроль
Quality control efforts have been valuable in strengthening standards for commodities from an increasing number of suppliers. Контроль качества помогает в укреплении стандартов на товары, поступающие от все возрастающего числа поставщиков.
Only later were attempts made to establish some formal control over migration. И лишь позднее были предприняты попытки установить какой-либо официальный контроль над миграцией.
Under this standard boards of health are required to ensure that infection control programs are in place in day nurseries. В соответствии с этим пунктом управления здравоохранения призваны обеспечивать контроль за инфекционными заболеваниями в дневных яслях и детских садах.
Some institutions are for coordination, others are for control, and yet others are operational. Одни институты обеспечивают координацию, другие - контроль, а третьи занимаются оперативной работой.
The concept is based on full participation and control by the communities themselves. Данная концепция предполагает всестороннее участие и контроль со стороны самих общин.
Once fully implemented, Atlas will improve internal control in three respects. После полного развертывания «Атлас» позволит улучшить внутренний контроль по трем направлениям.
Food safety control is the joint responsibility of the Government, the food trade and consumers. Контроль в области безопасности продуктов питания является совместной сферой ответственности государства, предприятий торговли продуктами питания и потребителей.
Doubling up of functions will begin to affect quality of work as less time is available for quality control. Умножение функций начинает сказываться на качестве выполняемой работы, поскольку время на контроль качества сокращается.
In this way the Republic of Slovenia had already gained effective control over its entire territory by the second half of 1991. Таким образом, ко второй половине 1991 года Республика Словения уже осуществляла эффективный контроль над всей своей территорией.
This expert will be responsible for taxonomic quality control within the taxon. Этот специалист будет отвечать за таксономический контроль качества по данному таксону.
These and other related legal acts ensure effective control over circulation of weapons and ammunitions in Lithuania. Эти и другие аналогичные правовые акты обеспечивают эффективный контроль за перемещением оружия и боеприпасов в Литве.
Lithuanian legislation ensures an effective control over circulation of firearms, ammunition and explosives. Литовское законодательство обеспечивает эффективный контроль за перемещением огнестрельного оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ.
As one of the Government's offices which directly conducts border control, the Customs Service co-ordinates its work with border and crime police. Таможенная служба как государственное учреждение, непосредственно осуществляющее пограничный контроль, координирует свою деятельность с пограничной и уголовной полицией.
Determination of essential components of the control device and verification of the latter's conformity with the provisions of this Regulation. 1.6.2 Определение основных элементов устройства управления и контроль его соответствия положениям настоящих Правил.
Taking responsibility for these costs means that the affected Party assumes control of the procedure. Взятие на себя ответственности за эти расходы означает, что затрагиваемая Сторона берет на себя и контроль за осуществлением процедуры.
Two advisory committees of experts on alcohol and drug policy have been appointed to focus on prevention and treatment, including damage control. Для заострения внимания на вопросах профилактики и лечения, включая контроль за причиненным ущербом, были назначены два консультативных комитета экспертов по политике в отношении алкоголя и наркотиков.
The monitoring of serious infectious diseases has been reinforced, so as to prevent and control sudden outbreaks of epidemics. Для предупреждения внезапных вспышек эпидемий и борьбы с ними был усилен контроль за серьезными инфекционными заболеваниями.
Upon loading the data, a data-quality control check and statistical analysis were carried out to identify possible discrepancies. При загрузке данных выполнялся контроль за их качеством и их статистический анализ, чтобы выявить возможные расхождения.
Information control has been expedited and expanded. Усиливается и расширяется контроль над информацией.
There is no foreign exchange control in Mauritius. В Маврикии не осуществляется контроль за иностранной валютой.
In general, the United Nations Statistics Division is strongly encouraged to exercise quality control for all documents submitted for the session. В целом Статистическому отделу Организации Объединенных Наций настоятельно рекомендуется обеспечивать контроль качества всех документов, представляемых для рассмотрения на сессии.
Command and control are vital elements of any operation. Насущными элементами любой операции являются управление и контроль.
These events underscore yet again the need for the Government of Lebanon to exert control over the use of force from the whole of its territory. Эти события вновь подчеркивают необходимость того, чтобы правительство Ливана осуществляло контроль за применением силы со всей своей территории.
These women required a greater degree of structure, intervention and control. Для этой группы необходима большая степень организованности и более строгое наблюдение и контроль.
In an electronic environment, the parties would be unable to exercise such control. В условиях элект-ронной среды осуществлять такой контроль стороны будут не в состоянии.