Quality control efforts have been valuable in strengthening standards for commodities from an increasing number of suppliers. |
Контроль качества помогает в укреплении стандартов на товары, поступающие от все возрастающего числа поставщиков. |
Only later were attempts made to establish some formal control over migration. |
И лишь позднее были предприняты попытки установить какой-либо официальный контроль над миграцией. |
Under this standard boards of health are required to ensure that infection control programs are in place in day nurseries. |
В соответствии с этим пунктом управления здравоохранения призваны обеспечивать контроль за инфекционными заболеваниями в дневных яслях и детских садах. |
Some institutions are for coordination, others are for control, and yet others are operational. |
Одни институты обеспечивают координацию, другие - контроль, а третьи занимаются оперативной работой. |
The concept is based on full participation and control by the communities themselves. |
Данная концепция предполагает всестороннее участие и контроль со стороны самих общин. |
Once fully implemented, Atlas will improve internal control in three respects. |
После полного развертывания «Атлас» позволит улучшить внутренний контроль по трем направлениям. |
Food safety control is the joint responsibility of the Government, the food trade and consumers. |
Контроль в области безопасности продуктов питания является совместной сферой ответственности государства, предприятий торговли продуктами питания и потребителей. |
Doubling up of functions will begin to affect quality of work as less time is available for quality control. |
Умножение функций начинает сказываться на качестве выполняемой работы, поскольку время на контроль качества сокращается. |
In this way the Republic of Slovenia had already gained effective control over its entire territory by the second half of 1991. |
Таким образом, ко второй половине 1991 года Республика Словения уже осуществляла эффективный контроль над всей своей территорией. |
This expert will be responsible for taxonomic quality control within the taxon. |
Этот специалист будет отвечать за таксономический контроль качества по данному таксону. |
These and other related legal acts ensure effective control over circulation of weapons and ammunitions in Lithuania. |
Эти и другие аналогичные правовые акты обеспечивают эффективный контроль за перемещением оружия и боеприпасов в Литве. |
Lithuanian legislation ensures an effective control over circulation of firearms, ammunition and explosives. |
Литовское законодательство обеспечивает эффективный контроль за перемещением огнестрельного оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ. |
As one of the Government's offices which directly conducts border control, the Customs Service co-ordinates its work with border and crime police. |
Таможенная служба как государственное учреждение, непосредственно осуществляющее пограничный контроль, координирует свою деятельность с пограничной и уголовной полицией. |
Determination of essential components of the control device and verification of the latter's conformity with the provisions of this Regulation. |
1.6.2 Определение основных элементов устройства управления и контроль его соответствия положениям настоящих Правил. |
Taking responsibility for these costs means that the affected Party assumes control of the procedure. |
Взятие на себя ответственности за эти расходы означает, что затрагиваемая Сторона берет на себя и контроль за осуществлением процедуры. |
Two advisory committees of experts on alcohol and drug policy have been appointed to focus on prevention and treatment, including damage control. |
Для заострения внимания на вопросах профилактики и лечения, включая контроль за причиненным ущербом, были назначены два консультативных комитета экспертов по политике в отношении алкоголя и наркотиков. |
The monitoring of serious infectious diseases has been reinforced, so as to prevent and control sudden outbreaks of epidemics. |
Для предупреждения внезапных вспышек эпидемий и борьбы с ними был усилен контроль за серьезными инфекционными заболеваниями. |
Upon loading the data, a data-quality control check and statistical analysis were carried out to identify possible discrepancies. |
При загрузке данных выполнялся контроль за их качеством и их статистический анализ, чтобы выявить возможные расхождения. |
Information control has been expedited and expanded. |
Усиливается и расширяется контроль над информацией. |
There is no foreign exchange control in Mauritius. |
В Маврикии не осуществляется контроль за иностранной валютой. |
In general, the United Nations Statistics Division is strongly encouraged to exercise quality control for all documents submitted for the session. |
В целом Статистическому отделу Организации Объединенных Наций настоятельно рекомендуется обеспечивать контроль качества всех документов, представляемых для рассмотрения на сессии. |
Command and control are vital elements of any operation. |
Насущными элементами любой операции являются управление и контроль. |
These events underscore yet again the need for the Government of Lebanon to exert control over the use of force from the whole of its territory. |
Эти события вновь подчеркивают необходимость того, чтобы правительство Ливана осуществляло контроль за применением силы со всей своей территории. |
These women required a greater degree of structure, intervention and control. |
Для этой группы необходима большая степень организованности и более строгое наблюдение и контроль. |
In an electronic environment, the parties would be unable to exercise such control. |
В условиях элект-ронной среды осуществлять такой контроль стороны будут не в состоянии. |