| The agreement also provides for the establishment of an African mission that will be responsible for the verification and control of the ceasefire. | Соглашение также предусматривает создание африканской миссии, которая будет осуществлять проверку и мониторинг соблюдения режима прекращения огня. |
| Monitoring and control over use and dissemination of correct geographical names | контроль и мониторинг использования и распространения правильных географических названий |
| These include essential arms control monitoring. | К числу последних относится существенно важный мониторинг деятельности по контролю над вооружениями. |
| The Board monitors marketing, quality control, extension and research. | Совет осуществляет мониторинг сбыта, контроля качества, распространения сельскохозяйственных знаний и научных исследований. |
| Monitor and control direct pollution to the Mediterranean. | Осуществлять мониторинг непосредственного загрязнения Средиземноморья и принимать меры борьбы с таким загрязнением. |
| Process control and monitoring is essential to keep emissions low. | Контроль и мониторинг процессов имеет существенное значение для сохранения низкого уровня выбросов. |
| OIOS considers the integrity monitor an important control for the project. | УСВН считает, что мониторинг соответствия принципам добросовестности является важным механизмом контроля в рамках проекта. |
| The improved management of purchase orders and better control and monitoring of project activities resulted in the reduction of unliquidated obligations. | Более эффективное управление заказ-нарядами и более тщательный контроль и мониторинг деятельности по проектам способствовали уменьшению объема непогашенных обязательств. |
| The United States strongly supports the principle that compliance with arms control and disarmament agreements must be monitored and diligently enforced. | Соединенные Штаты решительно поддерживают принцип, в соответствии с которым необходимо обеспечивать мониторинг выполнения соглашений о контроле над вооружениями и разоружении и принимать надлежащие меры для обеспечения их соблюдения. |
| Leachate monitoring and control plays a central role in the management of landfills. | Мониторинг и контроль фильтрата играет центральную роль в регулировании свалок. |
| The supply chain management strategy defines three main functions: planning; execution; and monitoring and control. | В стратегии управления системой снабжения определяются три основные функции: планирование, исполнение и мониторинг и контроль. |
| The Ministry of Health and the health and epidemiological control services monitor compliance with the workers' rights to labour protection. | Министерство здравоохранения Республики Узбекистан и санитарные эпидемиологические службы осуществляют мониторинг соблюдения прав работников на безопасность труда. |
| The Inspector would like to emphasize that monitoring and internal control is the responsibility of management. | Инспектор хотел бы подчеркнуть, что мониторинг и внутренний контроль входят в обязанности руководства. |
| The strategy has four themes: prevention, pursuit and investigation, victim support and protection and ongoing monitoring and control. | Эта стратегия осуществляется по четырем тематическим направлениям: предотвращение, выявление и расследование преступлений, поддержка и защита жертв и постоянный мониторинг и контроль. |
| This indicates that there is insufficient monitoring and control in country offices with regard to project expenditure and advances. | Это говорит о том, что в страновых отделениях не налажен достаточно строгий мониторинг и контроль за расходами и авансами по проектам. |
| GoM established the National Commission for Monitoring of the Implementation of the Strategy, as the control body in charge of coordinating and monitoring anti-corruption policy. | Правительство Черногории создало Национальную комиссию по мониторингу реализации Стратегии в качестве контролирующего органа, отвечающего за координацию и мониторинг антикоррупционной политики. |
| Next, control (monitoring) begins. | После этого начинается собственно контроль (мониторинг). |
| This bill provides for the establishment of an authorized agency responsible for carrying out financial monitoring and control of monetary transactions. | Данным законопроектом предлагается создание уполномоченного органа, призванного осуществлять финансовый мониторинг, контроль над денежными операциями. |
| Various ministries and agencies share responsibility for air quality monitoring and control. | За мониторинг и контроль качества воздуха несут ответственность различные министерства и ведомства. |
| On a daily basis, revision of translation and monitoring of interpretation continue to be the primary quality control mechanism. | Главным механизмом контроля качества остается проведение на ежедневной основе редактирования переводов и мониторинг устного перевода. |
| Owing to geographical and technical constraints, monitoring, control and surveillance on the high seas are of particular concern. | В силу географических и технических сложностей мониторинг, контроль и наблюдение в открытом море являются предметом особой озабоченности. |
| The control group is being monitored at present. | Мониторинг контрольной группы осуществляется в настоящее время. |
| We believe that the control and monitoring of illicit trafficking in small arms is essential. | Мы считаем, что контроль и мониторинг незаконного оборота стрелкового оружия является необходимым. |
| The program is a set of filters for Microsoft ISA Server that monitor user activity and control visited sites. | Программа представляет собой совокупность фильтров для Microsoft ISA Server, которые осуществляют мониторинг активности пользователей и контроль за посещаемыми сайтами. |
| Monitoring: Internal control systems need to be monitored-a process that assesses the quality of the system's performance over time. | Мониторинг: Система внутреннего контроля, требует мониторинга - процесса оценки качества работы системы в течение промежутка времени. |