General, I think you should control the movements of your population. |
Генерал! Вы должны взять под контроль перемещение своих подданных. |
From seed to the supermarket, they're gaining control of food. |
От посева до супермаркета, они захватывают контроль над едой. |
They are, in effect, gaining control of food. |
Они фактически захватывают контроль над едой. |
And lose control, like you have every other night you've turned. |
Потеряешь контроль над собой, как бывает каждый раз, когда ты обращаешься. |
And when you accept that, you will finally be in control. |
Приняв это, ты наконец-то обретешь контроль над собой. |
Maybe Jones is trying to take control of the situation. |
Возможно, Джонс пытается взять эту ситуацию под контроль. |
I got a little out of control, but it won't happen again. |
Я немного потерял контроль, но этого больше не повторится. |
'Archie had taken control, and I had to do the same. |
Арчи взял под свой контроль, и мне надо сделать то же самое. |
Patch me into the navigational control of the runabout. |
Дайте мне навигационный контроль над катером. |
They were at war, vying for control of trafficking in the city. |
Они всегда жили в состоянии войны, борясь за контроль над наркотраффиком в городе. |
He's afraid she's... losing control. |
Он боится, что она... потеряла контроль. |
My mother's control is an illusion, one we must keep providing for her. |
Контроль моей мамы это иллюзия, которую мы должны поддерживать. |
She'll continue to respond violently to regain control. |
Она будет жестоко отвечать, чтобы сохранить контроль. |
We have to promise to stop before it gets out of control. |
Давай пообещаем прекратить прежде чем утратим контроль. |
And I know how much you love control. |
А я знаю как ты любишь контроль. |
Whatever you want, it's yours - control of luthorcorp, 33.1. |
Все, что бы ты не захотел, твое... контроль Луторкорп, 33.1. |
Given the turn of events, we will regain control, the... |
Учитывая развитие событий, мы вернём себе контроль... |
All international arrivals should proceed directly to passport control. |
Все прибывшие международными рейсами должны пройти на паспортный контроль. |
Of protection, of self-defense against trafficking... but, in reality, they want control. |
Они говорят о защите, самообороне от наркодилеров... но на самом деле, им нужен только полный контроль. |
She turned around to tell us to stop, and she lost control of the car. |
Она обернулась сказать нам, чтобы мы перестали, и потеряла контроль над машиной. |
If Ostrov is scared, it may be because he's lost control of that sub. |
Если Остров напуган, это может означать, что он потерял контроль над подлодкой. |
She could have seized control of our drones. |
Она могла получить контроль над нашими дронами. |
For years, I've watched governments take control of our lives. |
Я много лет смотрела, как правительства берут наши жизни под контроль. |
Evan came in, logged on to the decoy signal... and the hacker gained control of his device. |
Эван пришёл, подключился к липовому сигналу... и хакер получил контроль над его гаджетом. |
When you injured him, he lost control, so they saw you fighting. |
Когда ты ранил его, он потерял контроль над собой, поэтому они увидели, как вы сражались. |