| General, I think you should control the movements of your population. | Генерал! Вы должны взять под контроль перемещение своих подданных. |
| From seed to the supermarket, they're gaining control of food. | От посева до супермаркета, они захватывают контроль над едой. |
| They are, in effect, gaining control of food. | Они фактически захватывают контроль над едой. |
| And lose control, like you have every other night you've turned. | Потеряешь контроль над собой, как бывает каждый раз, когда ты обращаешься. |
| And when you accept that, you will finally be in control. | Приняв это, ты наконец-то обретешь контроль над собой. |
| Maybe Jones is trying to take control of the situation. | Возможно, Джонс пытается взять эту ситуацию под контроль. |
| I got a little out of control, but it won't happen again. | Я немного потерял контроль, но этого больше не повторится. |
| 'Archie had taken control, and I had to do the same. | Арчи взял под свой контроль, и мне надо сделать то же самое. |
| Patch me into the navigational control of the runabout. | Дайте мне навигационный контроль над катером. |
| They were at war, vying for control of trafficking in the city. | Они всегда жили в состоянии войны, борясь за контроль над наркотраффиком в городе. |
| He's afraid she's... losing control. | Он боится, что она... потеряла контроль. |
| My mother's control is an illusion, one we must keep providing for her. | Контроль моей мамы это иллюзия, которую мы должны поддерживать. |
| She'll continue to respond violently to regain control. | Она будет жестоко отвечать, чтобы сохранить контроль. |
| We have to promise to stop before it gets out of control. | Давай пообещаем прекратить прежде чем утратим контроль. |
| And I know how much you love control. | А я знаю как ты любишь контроль. |
| Whatever you want, it's yours - control of luthorcorp, 33.1. | Все, что бы ты не захотел, твое... контроль Луторкорп, 33.1. |
| Given the turn of events, we will regain control, the... | Учитывая развитие событий, мы вернём себе контроль... |
| All international arrivals should proceed directly to passport control. | Все прибывшие международными рейсами должны пройти на паспортный контроль. |
| Of protection, of self-defense against trafficking... but, in reality, they want control. | Они говорят о защите, самообороне от наркодилеров... но на самом деле, им нужен только полный контроль. |
| She turned around to tell us to stop, and she lost control of the car. | Она обернулась сказать нам, чтобы мы перестали, и потеряла контроль над машиной. |
| If Ostrov is scared, it may be because he's lost control of that sub. | Если Остров напуган, это может означать, что он потерял контроль над подлодкой. |
| She could have seized control of our drones. | Она могла получить контроль над нашими дронами. |
| For years, I've watched governments take control of our lives. | Я много лет смотрела, как правительства берут наши жизни под контроль. |
| Evan came in, logged on to the decoy signal... and the hacker gained control of his device. | Эван пришёл, подключился к липовому сигналу... и хакер получил контроль над его гаджетом. |
| When you injured him, he lost control, so they saw you fighting. | Когда ты ранил его, он потерял контроль над собой, поэтому они увидели, как вы сражались. |