Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Control - Контроль"

Примеры: Control - Контроль
Control of chemicals is integrated with pollution control initiatives in all countries. Во всех странах контроль за химическими веществами увязан с инициативами по борьбе с загрязнением.
Her control over the Oirat gave the Mongols control over the northern trade routes. Правление Чечейген дало монголам контроль над северными торговыми путями.
CNES will perform satellite control during the operational phase, and NASA will control the payload. На рабочем этапе КНЕС будет осуществлять контроль спутников, а НАСА - полезной нагрузки.
Khat is not under international control, but is subject to national control in a number of countries. Кат не поставлен под международный контроль, однако в некоторых странах его оборот контролируется на национальном уровне.
Joint control is the contractually agreed sharing of control of an arrangement, which exists only when decisions about the relevant activities require the unanimous consent of the parties sharing control. Совместный контроль - это базирующееся на договорной основе распределение контроля над экономической деятельностью, которое существует только в том случае, если для принятия решений в отношении основных видов деятельности требуется единогласное одобрения всех участников.
Taking back control from Satan himself. Что бы забрать контроль у самого Сатаны. Да.
Fourth, the international community must secure and control nuclear material. В-четвертых, международное сообщество обязано обеспечить сохранность ядерного материала и контроль на этот счет.
Thus, effective domestic control is established and illicit actions are penalized. Следовательно, в этой сфере установлен эффективный внутригосударственный контроль и предусмотрены меры наказания за незаконные деяния.
In the meantime, manual control will be exercised for high-risk cases. До этих пор в случаях, сопряженных с повышенным риском, будет практиковаться ручной контроль.
Border crossing control by authorized authorities. Контроль при пересечении границы, осуществляемый компетентными органами.
Nonetheless, Portugal still maintained strong control over its overseas province. Тем не менее, Португалия по-прежнему поддерживала строгий контроль за границами своей провинции.
Passport control at border crossing points, airports and ports. Паспортный контроль в пунктах пропуска на сухопутной границе, в портах и аэропортах.
The external electronics provides full control over the image processing for each patient. Внешняя электроника также позволяет врачу иметь полный контроль над обработкой изображений и адаптировать обработку для каждого пациента.
The Lithuanians neither regained control over Polotsk nor prevented further Russian offensives. Литва не смогла ни восстановить контроль над Полоцком, ни предотвратить дальнейшие наступательные действия России.
There was this woman who took control. "Была женщина, которая всё взяла под контроль".
By giving up control, I felt free. Отдав ёй контроль над собой, я почувствовал сёбя свободным.
The control system covers permits, inspections, regulation and monitoring of use. Созданная система контроля предусматривает выдачу лицензий, проведение инспекций, регулирование деятельности и контроль за ее осуществлением.
Indigenous peoples must first and foremost control their own information. Коренные народы должны в первую очередь позаботиться о том, чтобы сохранить контроль над принадлежащей им информацией.
Disarmament and arms control should remain a priority. Разоружение и контроль над вооружениями также должны оставаться приоритетной задачей.
Effective animal control largely reduces the incidence of human cases. Уменьшению случаев заболевания птичьим гриппом среди людей в основном способствует эффективный контроль за здоровьем животных.
Fund sufficiency control in OPICS is performed manually. Контроль за достаточностью средств в рамках системы ОПИКС осуществляется вручную.
Slovakia views arms control as a pivotal instrument of security policy. Словакия рассматривает контроль над вооружениями как один из ключевых инструментов политики в области безопасности.
Quality control and donor coordination are also crucial. Большое значение имеют также контроль за качеством и координация действий доноров.
April 1, 1971 - Centralized traffic control introduced. 1 апреля 1971 - на линии введена централизация и диспетчерский контроль.
This necessitates the following access control functions: pass issuance and control, individual and vehicle access control, perimeter security monitoring, response to incidents and establishment and round-the-clock functioning of a security control centre at each location. В связи с этим необходимо обеспечивать выполнение следующих функций по контролю доступа: выдача и проверка пропусков, контроль доступа людей и автотранспортных средств, охрана периметра, реагирование на инциденты и создание в каждой точке круглосуточно функционирующего центра управления системой обеспечения безопасности.